«И волки сыты, и овцы целы»: этимология и смысл поговорки
Русский язык, как и все остальные языки мира, имеет свое богатство, и оно передается из поколения в поколение. Этой ценностью являются устойчивые выражения, смысл в которые заложен давно и понятен всем: пословицы, поговорки, фразеологизмы. В каждом языке есть свои поговорки, и иногда одна и та же пословица переводится с одного языка на другой, меняя даже персонажей. В последнее время в политике для описания ситуации в мире или в отдельной стране используется поговорка «и волки сыты, и овцы целы».
Используя пословицы, поговорки и фразеологизмы в своей речи, человек показывает, что он хорошо знает культуру народа. Ведь именно из народных сказок взяты многие устойчивые выражения, которые запомнились и полюбились за свою яркость и образность. Когда человек правильно, а главное, грамотно употребляет устойчивые обороты в речи и на письме, то это является признаком образованности и речевого этикета. Когда речевой оборот употребляется не к месту, не в той сфере употребления или с неправильным значением, это может привести к речевой ошибке и казусу в разговоре. Используя фразеологизмы, нужно обязательно учитывать стиль разговора, смысловую нагрузку и стилистические свойства.
На телевидении и в журналистике для описания политических изменений часто употребляют фразеологизм «и волки сыты, и овцы целы». Смысл этого выражения и описываемая проблема не всегда совпадают. Откуда же взято это выражение и что оно обозначает?
Пословица или поговорка?
Слова "пословицы" и "поговорки" часто употребляются вместе, и многие считают, что они имеют одно и то же значение. С одной стороны, это правильно. Если мы скажем, что "волки сыты, овцы целы" – пословица, никто не станет спорить и утверждать, что это поговорка. Ведь эти два явления несут скрытый смысл, они лаконичны, краткие по содержанию, иногда рифмуются, указывают на недостатки или поощряют человека.
Нет четкой классификации крылатых выражений, но есть некоторые определенные отличия.
Пословицы – это законченное предложение, в котором делается упор на какое-то действие и построено по некой логике. В пословице есть мораль, учение чему-то, подоплёка к чему-то. Чаще всего есть две части, и вторая является как бы выводом из первой. У некоторых пословиц есть автор, известно, откуда это взято.
Для примера можно привести следующие пословицы: "не говори гоп, пока не перепрыгнешь", "не зная брода, не суйся в воду", "тише едешь – дальше будешь".
Поговорки не являются предложениями, это некое выражение для описания явления или закономерности. Тут нет никаких действий, а просто описывается факт происшедшего. Нет морали или учения. Поговорки взяты из народных высказываний или автор неизвестен.
Для примера можно привести следующие поговорки: "два сапога – пара", "бумага все стерпит", "дуракам закон не писан".
«И волки сыты, и овцы целы»: значение фразеологизма
Фразеологизмы – это устойчивые выражения, которые всегда употребляются в переносном значении. Для фразеологизмов естественно употребление гиперболы и аллегории. В них также присутствует меткость в изложении факта, некоторые фразеологизмы употребляются для того, чтобы показать жизненный опыт, позицию и отношение к миру. Эти выражения устойчивы и не изменяются. Одни фразеологизмы взяты из народной мудрости, их авторы неизвестны, а другие хорошо известны своими первооткрывателями.
Фразеологизм «и волки сыты, и овцы целы» значение имеет наигранного, видимого благополучия, где как будто никому не нанесли ущерба.
Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что это высказывание, скорее всего, не пословица, а относится к разряду поговорок или фразеологизмов.
Значение поговорки
Очень хорошая и жизненная поговорка «и волки сыты, и овцы целы» имеет неоднозначное значение. Волк и овца используются не только в поговорках и фразеологизмах, но и являются героями разных сказок и баек. Еще в библейских рассказах овца была прототипом праведника и всем доверяющего человека, а волк – грешника и соблазнителя. Это две стороны, которые никогда не могут прийти к одному мнению, у них постоянно есть противоречия.
Это поговорка о мудрости, о том, что всегда можно безболезненно выйти из безвыходной ситуации. Можно договориться о чем-то, иногда переступить через свои принципы, но при этом ничего не потерять и не принести в жертву. За время своего использования поговорка «и волки сыты, и овцы целы» немного преобразовалась, появилась концовка «и вечная слава пастуху». Ведь именно пастух страдает во время этой борьбы между волком и пастухом.
В современном мире эта поговорка используется для описания людей, которые добиваются разных целей, и каждый считает, что он прав, не хочет идти на уступки. А пастухом выступает человек, который нашел компромиссный путь решения проблемы, не обидев ни одну из сторон.
Этимология происхождения выражения
Как уже было сказано, волки и овцы упоминались еще в Библии, но известно, что в поговорку эти животные вошли из древних метафорических высказываний, где противопоставлялись волки и овцы или ягнята. В русский язык выражение попало из тех мест, где больше всего было пастбищ с овцами, из бескрайней Сальской или Моздокской степи. Пастухи знали о проблеме пропажи овец из стада и сразу говорили меньшее число голов. Ведь за пропажу овец пастух должен компенсировать хозяину стоимость животного. Вот отсюда и появился умный пастух-молодец.
Употребление слов "волк" и "овцы" в других крылатых выражениях
Во многих фразеологических оборотах по типу «и волки сыты, и овцы целы» значение фразеологизма почти не отличается от значения поговорки. Но есть еще большое количество устойчивых выражений со словом "волк". Самым ярким и употребляемым является «волк в овечьей шкуре». Это выражение также взято из библейских рассказов и показывает, что плохой человек, чтобы достигнуть своих планов, может прикинуться добрым, но ничего хорошего не стоит от этого ожидать.
"Волк овец не соберет". "Волки чуют, где овцы ночуют". Эти два фразеологизма также описывают несоответствие характеров двух животных, тот факт, что овцы являются добычей волков, и никогда им не стать друзьями.