Разница will/would - в чем же она?
Анлийский язык очень многогранен. Конечно, он не такой богатый и замысловатый как русский, однако, и у него есть свои сложности и вопросы, требующие ответа. Разница will и would - в чем же она?
Введение
Чтобы понимать, что вообще представляют из себя слова will и would в английском языке, с чем их едят и как правильно употребляют, нужно идти от самых истоков и разбираться в этой теме постепенно и не спеша.
Во-первых, нам нужно начать с того, что would является формой глагола will, но в прошедшем времени. Соответственно, чтобы понять разницу will/would мы должны сперва разобраться, что такое вспомогательный глагол "will".
Что такое "will"?
Will скрывает под собой два значения и два смысла.
- Will буквально переводится с английского как "воля", то есть в этом варианте она представляет собой самостоятельную часть речи. Пример:
- This was this last will, and you should take it into consideration. (Это была его последняя воля, и вам следует принять это во внимание.)
2. Также will используется гораздо в больших случаях в качестве служебной части речи для образования будущего времени. Пример:
- I will accomplish all my homework, but first - coffee. (Я выполню всю свою домашнюю работу, но сперва - кофе.)
Когда мы используем "will"?
Существует несколько случаев, когда мы используем will:
- Когда говорим о действии, которое произойдет в будущем. В этом случае will употребляется вместе с инфинитивом.
- Решение, принятое внезапно: Someone is knocking the door. I'll open. - Кто-то стучит в дверь. Я открою.
- Предложение: Maybe I will join you? - Может быть, я присоединюсь к тебе?
- Просьба: Will you help me please? - Вы мне не поможете?
- Приказ: You will answer all my questions immediately. - ТЫ ответишь на все мои вопросы сейчас же.
- Обещание: I promise, I will do with you wherever you want. - Я обещаю, что поеду с тобой, куда ты только захочешь.
2. С помощью will мы обозначаем привычку в настоящем времени: I will from time to time go for a walk to the park and spend there more than two hours. - Время от времени от времени хожу гулять в парк и провожу там больше двух часов.
3. Настойчивость, упорство, сопротивление – He won't tell me the story! - Он никак не расскажет мне историю!
I can't come out! The door won't open. - Я не могу выйти! Дверь не открывается.
4. В условных предложениях первого типа (The 1st conditional). - If you spend some time on learning these chapters, you will be able to retell them. - Если ты потратишь немного времени на заучивание этих глав, ты сможешь пересказать их.
Что такое "would"?
Здесь все просто. Would - это форма will, но в прошедшем времени.
Когда мы используем "would"?
Обычно мы используем would, если:
- Составляем условные предложения второго типа (The 2nd Conditional): If I had enough time, I'd drive you home. - Если бы у меня было больше времени, я бы отвез тебя домой.
- "Будущее в прошедшем": We really thought, that it'd be too complicated. - Мы действительно думали, что это будет слишком сложно.
- Упорство, нежелание действия в Past Simple: He'd not tell them the truth. - Он никак не говорил им правду.
Повтор действий, привычки в прошлом (почти как конструкция used to, would только с dynamic verbs): He would run the same business several years ago. - У него был похожий бизнес несколько лет назад.
Основные отличия will и would
Самой первой и значимой разницей will/would является тот факт, что:
1. И will, и would - это вспомогательные глаголы, которые используются в разных временах: will мы используем в Future Indefinite (будущее неопределенное). Например:
- Tomorrow we will gather together with my friends and share some breaking news. (Завтра мы соберемся с друзьями и поделимся некоторыми новостями.)
- I am not going to visit my grandmother today, I will go to her in two days after passing all exams. (Я не собираюсь навещать бабушку сегодня, я пойду к ней через два дня после сдачи всех экзаменов.)
- Look! This is a tiger! My mother and I will go to the zoo tomorrow and I will be able to see more wild animals. (Посмотри, это тигр! Мама и я пойдем завтра в зоопарк, и я смогу увидеть больше диких зверей.)
Would мы используем, когда говорим во времени Future Indefinite in the Past Tense (будущее неопределенное в прошедшем). Например:
- Anastasia was woundering if I'd go to the party with her. (Анастасия интересовалась, пойду ли я с ней на вечеринку.)
- My teacher said that he'd be able to help us but for some pay. (Мой учитель сказал, что он поможет нам но за некоторую плату.)
- Alex told me thay his sister would arrive in several days. (Алекс сказал мне, что его сестра прибудет через несколько дней.)
2. Следующим отличием между will и would является использование обоих в условных предложения разных типов. Как уже было упомянуто ранее, will мы используем, когда применяется первый тип условного наклонения (the 1st Conditional):
- If it won't be rainy, we will go with our dogs to the park. - Если бы не было дождя, мы бы пошли с собаками в парк.
- If I'm invited, I will go to your birthday party. - Если бы я был приглашен, я бы пошел на вечеринку по случаю ее Дня Рождения.
- If you let me come in, I will explain you everything! - Если бы ты позволила мне войти, я бы все тебе объяснил.
3. Не нужно забывать, что would заменяет will в косвенной речи:
- She wondered, if I'd be in the library on Friday. - Она поинтересовалась, буду ли я в библиотеке в пятницу.
- John said that he'd invite more friends, but his parents probably would not approve it. - Джон сказал, что он пригласит больше друзей, но его родители вероятно не одобрят этого.
- He answered that his best friend would come back in several days. - Он ответил, что его лучший друг вернется через несколько дней.
4. Именно с помощью would мы выражаем частицу "бы" в предложениях типа "conditionals". Например:
- If I had not eaten so much cakes yesterday, I'd not have felt fat today. - Если бы я не съел так много пирожных вчера, сегодня я бы не чувствовал себя толстым.
- If I had known the date of your final exam, I'd have wished you good luck earlier. - Если бы я знал дату твоего итогового экзамена, я бы пожелал тебе удачи раньше.
- If my father had not married for the second time, we'd have had much better relationships. - Если бы мой отец не женился во второй раз, наши с ним отношения были бы намного лучше.
5. Если вы не хотите показаться невежей, то при выражении просьбы используйте would вместо will, это будет гораздо лучше восприниматься на слух. Пример:
- Would you rather choose another piece of cake? - Не мог бы ты выбрать другой кусок пирога?
- Would you come today to repair my piano? - Не мог бы ты приехать сегодня, чтобы починить мое фортепиано?
- It's so cold here! Would you please close the window? - Здесь так холодно! Можешь, пожалуйста, закрыть окно?
Немного путаницы
Рассматривая разницу will/would, мы должны обратить внимание на то, что очень часто эти слова путают с другими частями речи, порой, ну, совершенно никак не связанные со словами - предметами наших сегодняшних обсуждений. Одним из таких "пострадавших" является глагол want. Бывает, что люди не понимают разницу между will и want. Как и почему - это загадка природы, но давайте все же разберемся.
Разницу want/will понять несложно. Want - это глагол желания и стремления, в буквальном переводе означает "хотеть". В этом смысле will, как вы помните, тоже означает "желание, стремление", однако это - часть речи существительное. Want - глагол, will - существительное. Все понятно?
Другая путаница возникает при использовании could и would, которые являются модальными глаголами. Разница could/would также не слишком замысловата. Could - это форма глагола "can", но в прошедшем времени. Буквально переводится как "мочь, уметь". А would - это фактически частичка "бы" или более вежливый вариант глагола "want" (в этом случае используется вместе с "like" - "would like" - I would like a bottle of water. - Я бы хотел бутылку воды.)
И последний вопрос, в котором нам стоит разобраться - это разница had/would. Вообще, это разница между выражениями had better и would rather. Выражение had better используется при совете, увещевании и угрозе, может иметь перевод "лучше бы нам/мне/тебе и т. д.":
- You had better stop smoking. - Тебе лучше бросить курить.
Would rather выражает предпочтение, желание. Переводится также как "лучше бы", но при этом выражает результат каких-либо раздумий:
- I would rather accomplish this task tomorrow. - Я лучше выполню это задание завтра.
Заключение
Нам действительно хочется верить, что подобной путаницы на вашем пути изучения английского языка будет как можно меньше. Учитесь с удовольствием, ищите материал, выясняйте непонятные вам вопросы и помните: знание - сила!