Особенности и отличия австралийского английского языка от британского
Несмотря на то, что английский язык является "мировым", существует множество его вариаций. Доходит до того, что коренной британец не всегда может понять другого человека, живущего, например, в Канаде. Для комфортного общения таким людям нужно знать не только особенности произношения, но и уникальные фразы и выражения другого варианта английского языка.
То же характерно и для австралийского английского. И тем людям, которые хотят посетить эту уникальную страну, может быть трудно понимать местных жителей без специальных подсказок.
История австралийского английского
Изначально Австралия была одной из английских колоний. Коренное население материка составляло несколько враждующих племен, находящихся на низкой ступени развития. Из-за этого колонизаторы определили английский язык основным.
Первыми поселенцами были преступники, отщепенцы и бедняки, уплывшие из родной Англии в поисках лучшей жизни. Устройство быта в неизведанных землях было для них более перспективным, нежели дома.
Конечно, в Австралию также перебирались и ученые, и врачи, однако основное население было малограмотным. Их речь оказалась простой и понятной, без "высоких" слов и терминов. Со сменой поколений эта черта только закреплялась.
Особенности языка
Помимо изначальной простоты австралийского английского, он имеет следующие особенности:
- Австралийцы более сдержанные и спокойные во время разговора. Их тон ниже традиционной английской речи.
- У австралийского английского более равномерная манера разговора. В отличие от англичан, они не делают большой разницы в ударениях слов, предпочитая мелодичность резкости.
- В разговоре австралиец часто использует простые синонимы: mate вместо friend, chook, а не обычная chicken.
- Австралийцы предпочитают сокращать слова: chokkie вместо шоколада и arvo, заменяющее afternoon.
- В разговоре австралийцы могут проглатывать слоги и даже менять произношение слов. Если вы не понимаете, что говорит ваш собеседник, то попросите его замедлиться, так как из-за высокого темпа речи серьезно страдает качество английского.
В австралийском английском есть три акцента:
- General. Его использует большинство населения, порядка 60 процентов. Представляет собой помесь традиционной австралийской речи и британской.
- Broad. Имеет второе название Strine. Характеризуется насыщенностью и даже некоторой грубостью произношения. Его использует около 30 процентов населения, однако он вполне понятен.
- Cultivated. Он максимально похож на обычную британскую речь, так что с пониманием местных у туристов не возникнет никаких проблем.
В общем, у приезжих не возникнет проблем с языком, если они знают английский. Британская, американская или канадская вариация - не так важно, австралийский английский будет понятен для всех.
Лексика
На формирование этого языка имел большое влияние американский английский. Австралийское произношение существенно изменилось с появлением СМИ и популярных американских книг. Тем не менее лексика и орфография языка практически не отличается от традиционной британской.
Неудобство может доставить непривычное использование знакомой лексики и словосочетаний. К примеру, мусоровоз по-австралийски будет rubbish truck. Интересно, что в Англии для его обозначения используется первое слово, а в Америке - второе.
Австралийский английский может неприятно удивить большим количеством уникальных слов: bloke и tea означают не только кирпич и чай. Bloke - это человек, а tea - вечерний прием пищи. И как тут не запутаться?
Нужно ли учить сленг?
Если вы планируете короткую познавательную поездку в Австралию, то изучение сленговых слов и выражений вам не потребуется. Местные вполне поймут традиционный вариант английского языка. Ваш отдых ни в коем случае не будет осложнен непониманиями.
А вот для тех, кто собирается переезжать в Австралию навсегда или же планирует долгое время прожить в этой стране, стоит озаботиться изучением особенностей австралийского английского, в том числе и сленга.
С другой стороны, базового знания английского не ниже уровня Intermediate хватит для первого времени и обустройства на месте. В дальнейшем языковая среда, в которой окажется человек, возьмет свое, и приезжий будет говорить на австралийском английском языке не хуже местных.
Для полной адаптации хватает от полугода до года, однако и по прошествии более длительного времени человек может сталкиваться с чем-нибудь новым в уже знакомом ему языке.