Увольнение переводом

Увольнение часто означает неизвестность. Естественное желание для любого человека — точно знать, что завтра он не останется без работы, а значит, нужно каким-то образом подстраховаться.

Именно увольнение по переводу чаще всего служит основанием расторжений трудовых договоров. При грамотном оформлении человек уверен: новое место работы ждет именно его, никто другой на него принят не будет. Спокойствие гарантирует 64-я статья ТК, согласно которой все сотрудники, приглашенные на работу в письменной форме (именно по переводу), отказ в заключении нового договора получить не могут. Именно это и является гарантией: если новым работодателем будет отказано в трудоустройстве, встанет вопрос о дисквалификации руководителя и крупном штрафе. Правда, здесь указываются и сроки: тридцать дней с момента увольнения. Больничные листы не являются поводом для продления этого периода. Кроме того, увольнение переводом освобождает от испытательного срока. Это основано на ТК РФ, статья 70. Больше преимуществ увольнение переводом не дает. Зато есть минусы.

Уволившийся работник не может претендовать на отпуск, учитывая сроки прежней работы. Отпуск должен назначаться, согласно закону, спустя полгода труда (непрерывной) на новом месте. Если, конечно, новый работодатель не согласится пойти навстречу и не предоставит досрочный отдых.

Кроме того, если вы передумаете переводиться и решите вдруг забрать заявление, то не сможете уже этого сделать.

Что касается работодателя, то ему безразлично (именно с финансовой стороны), как уволить работника. Разница заключается лишь в различном оформлении сопутствующих документов.

Другое дело, если предприятие лишается, например, участка работы, либо самоликвидируется. Здесь уже назревает сокращение штатов. А это — существенные потери для работодателя, поскольку уволенному работнику придется выплатить две (а то и три) зарплаты. Естественно, увольнение переводом станет в этом случае соломоновым решением.

Теперь об оформлении. Согласие обеих сторон здесь обязательно. Это, пожалуй, главное условие. Оформление документации будет зависеть от причины, по которой работник уходит с предприятия. Это может быть просьба (сотрудник сам просит о переводе работодателя, опираясь на приглашение другого работодателя, что зафиксировано в соответствующем заявлении), либо согласие (тоже по договоренности, но уже без инициативы самого сотрудника, однако с его обязательного согласия). В последнем случае без согласия работника перевод невозможен.

Работодатель рассматривает поданное заявление и принимает решение. Согласие руководителя подтверждается визой на заявлении, после чего кадровиком готовится приказ (увольнение переводом).

Если работодатель не поддержит инициативу своего сотрудника, то сам сотрудник повлиять (заставить) на положительное решение никак не сможет. Ему придется увольняться уже не по переводу, а по собственному желанию, без гарантий, которые предоставил бы таковой.

После подписания приказа в отделе кадров в бухгалтерии оформляется расчет.

Если рассматривать увольнение переводом без инициативы работающего, то увольняемый сотрудник должен дать согласие. Против его воли переход к иному работодателю невозможен, и заставлять его не имеют права.

Процедура перевода всегда должна начинаться с взаимной договоренности, что подтверждается в письменном соглашении. Только после этого работник пишет заявление, которое подписывается работодателем. И только после этого кадровик приступает к стандартному оформлению документов.

В приказе об увольнении должны быть указаны реквизиты соглашения c прикрепленным заявлением сотрудника.

Комментарии