Ловушка - это... Определение и значение слова

Ловушка – это слово, которое пришло в русский язык из старославянского. Несмотря на то что его смысл является понятым, наверное, каждому человеку, оно представляет собой интерес для рассмотрения. Этот интерес заключается в том, что у него имеется несколько оттенков толкования, изучение которых и производится в данной статье.

Словарные формулировки

Определения «ловушки» в словаре выглядят следующим образом:

  1. Приспособление или сооружение, которое используется, чтобы ловить зверей, птиц, рыбу, насекомых и так далее. А также для захвата (поимки) и удержания кого-нибудь или чего-нибудь.
  2. В переносном смысле ловушка – это опасное место, из которого часто невозможно отыскать выход, которое грозит неизбежной гибелью.
  3. У военных – это взрывное устройство. Его маскируют под нечто безопасное или же привлекающее внимание. Оно срабатывает, когда к нему приближаются или прикасаются.

Для лучшего понимания значения слова «ловушка» изучим его происхождение.

Этимология

Ловушка – это лексема, образовавшаяся от праславянского существительного lov, от которого также произошли:

  • старославянское «ловъ»;
  • украинское «лови» – существительное во множественном числе, обозначающее охоту;
  • болгарское «лов» в значениях «охота» и «добыча»;
  • сербохорватское «ло̑в»;
  • словенское lòv;
  • чешское lov.

Отсюда же происходят и следующие глаголы в:

  • старославянском, древнерусском, сербохорватском и украинском – «ловити»;
  • русском – «ловить»;
  • болгарском – «ловя»;
  • словенской – lovíti;
  • чешском – lovit;
  • польском – łowić;
  • верхнелужском – łojić;
  • нижнелужском – łoiś.

Является родственным:

  • литовским: lãvyti, что значит «развивать», «упражнять», pralãvinti, обозначающему «учить», lavùs в значениях «проворный», «ловкий»;
  • греческим: λεία, что переводится, как «добыча», ληΐζομαι – «уносить в качестве добычи»;
  • готскому и древнеисландскому laun, значение которого «награда»;
  • древневерхненемецкому lon, обозначающему добычу;
  • древнендийскому lṓtam – то же самое, что и в древневерхненемецком;
  • латинскому lucrum, в переводе – «выигрыш»;
  • ирландским: fo-lad – «богатство» и lúag – «похвала».

После изучения этимологии следует рассмотреть синонимы к изучаемой лексеме.

Синонимы

У существительного «ловушка» – это довольно большое количество слов. Среди них имеются следующие:

  • капкан;
  • силок;
  • западня;
  • крысоловка;
  • мышеловка;
  • неприятность;
  • подвох;
  • засада;
  • сеть;
  • верша;
  • мережа;
  • самолов;
  • силок;
  • вентерь;
  • подкоп;
  • яма;
  • лукавство;
  • интрига;
  • снасть;
  • емкость;
  • уловитель;
  • улавливатель;
  • посягательство;
  • замысел;
  • покушение;
  • заговор;
  • тенета;
  • козни;
  • дежа;
  • сети;
  • происки;
  • злой умысел;
  • каверзы;
  • проделки;
  • ухищрения;
  • ковы;
  • стелларатор;
  • бредень;
  • невод;
  • недота;
  • ахан;
  • плавная;
  • ставная;
  • яруча;
  • перестав;
  • погоняй;
  • мина.

После изучения синонимов стоит перейти к рассмотрению растения-ловушки.

Венерина мухоловка

Таково название одного из хищных растений-ловушек. Оно относится к семейству росняковых рода Дионея. Распространено в болотистых областях на восточном побережье Соединенных Штатов, это Южная и Северная Каролина. Этот цветок захватывает паукообразных и насекомых при помощи специального ловчего аппарата.

Он образован из частей листьев, находящихся с краю. На них расположены тоненькие триггерные, чувствительные, волоски, которыми инициируется захлопывание ловушки. Для смыкания ловчего аппарата должно быть оказано механическое воздействие как минимум на два из находящихся на поверхности листа волосков. При этом интервал прикосновений не должен быть больше, чем 20 секунд.

Это исключает случайное захлопывание, если попадаются объекты, не имеющие для растения питательной ценности. Например, такие как мусор, капли дождя и так далее. Больше того, процесс переваривания начинается только после того как произойдет минимум пятикратная стимуляция чувствительных волосков.

Интересным фактом является то, что научное название вида растения – Dionaea muscipula, где второе слово переводится, как «мышеловка», что, как принято считать, является ошибкой ботаника.

Комментарии