Что такое "форева": секреты молодежного сленга
В последнее время молодежный сленг прочно вошел в обыденную русскую речь не только представителя молодежи, но и простого среднестатистического гражданина. На молодежном сленге общаются все: взрослые, подростки, дети, не зависимо от статуса и профессии.
Молодежный сленг
Среди выражений русского языка появляются новые словечки, которые до сих пор не употреблялись в разговорной речи. Большая половина слов взята из популярных кинофильмов или из строчки какой-нибудь зарубежной песни и водворена в повседневный язык, на котором привыкли общаться как молодежь, так и старшее поколение.
На веки вечные
В 90-х годах из громкоговорящих магнитофонов доносились хиты зарубежных исполнителей, и меломаны дружно подхватывали простые, но и непонятные слова из текстов. Большие знатоки иностранного языка могли перевести выражения с английского языка на русский и с гордостью использовать при разговоре. Таким образом в русский язык просочилось слово " форева". В настоящее время практически каждый поймет, что такое "форева", при этом, не зная дословный перевод.
Это слово с положительным уклоном, которое для многих характеризует вещь, как "качественную, лучшую". Например: "Жигули — маздай, BMW — форева!". "Маздай" в этом случае переводится, как "должно умереть", что дает негативный окрас.
Синонимом "форева" значатся такие выражения, как: "вечно", "навечно", "навсегда", "постоянно", "беспрестанно".
Также "Форева" может означать:
- дебютный сольный и второй по счету альбом Шона Комбса;
- третий и последний студийный альбом британской поп-группы Spice Girls;
- баллада американской рок-группы KISS;
- совместный сингл рэперов Дрейка, Канье Уэста, Лил Уэйна и Эминема;
- песня американского R&B-исполнителя Криса Брауна;
- песня, написанная и спродюсированная американской певицей Мэрайей Кэри;
- сингл Тимати;
- песня украинского певца Alekseev;
- четвертый студийный альбом американского поп-певца Майкла Джексона.
Слово из песни
Перевод на русский язык "форева" - означает "навсегда". Те, кто владеет хоть самым малейшим знанием английского, с сарказмом относится к особе, трактующей и вставляющей "форева" куда зря. Но молодежный сленг живет и развивается своей жизнью, и словечки, попавшие в его обиход, могут принимать самые различные варианты.
Люди, которые употребляют выражение в разговорной речи, не всегда увековечивают сказанное. Они используют слово, потому что оно благозвучное и обладает позитивным и положительным воздействием. Довольно часто и популярно в хитах 90-х звучало залихватское "форева тугеза".
Фраза вводит в ступор знатока, который открыл для себя, что такое "форева", но о втором слове нечего не знает. Звучит красиво, но непонятно, несмотря на популярность фразы.
Словосочетание говорит о воссоединении: "форева тугеза" - "вместе навсегда". Раньше молодежь и употребляла два слова одной фразой, но позже "форева" стало более самостоятельным словом, поселилось в сленге, и стало постепенно просачиваться в обиходную речь.
Многие молодежные исполнители добавляют к слову "форева" приставку "янг". Это звучит, как: "форева янг". Словосочетание часто встречается не только в англоязычных песнях, но и в современных молодежных хитах.
"Форева янг" - переводится как "вечно молодой". Хорошее значение фразы.