Что такое "форева": секреты молодежного сленга

В последнее время молодежный сленг прочно вошел в обыденную русскую речь не только представителя молодежи, но и простого среднестатистического гражданина. На молодежном сленге общаются все: взрослые, подростки, дети, не зависимо от статуса и профессии.

Молодежный сленг

Среди выражений русского языка появляются новые словечки, которые до сих пор не употреблялись в разговорной речи. Большая половина слов взята из популярных кинофильмов или из строчки какой-нибудь зарубежной песни и водворена в повседневный язык, на котором привыкли общаться как молодежь, так и старшее поколение.

На веки вечные

В 90-х годах из громкоговорящих магнитофонов доносились хиты зарубежных исполнителей, и меломаны дружно подхватывали простые, но и непонятные слова из текстов. Большие знатоки иностранного языка могли перевести выражения с английского языка на русский и с гордостью использовать при разговоре. Таким образом в русский язык просочилось слово " форева". В настоящее время практически каждый поймет, что такое "форева", при этом, не зная дословный перевод.

Это слово с положительным уклоном, которое для многих характеризует вещь, как "качественную, лучшую". Например: "Жигули — маздай, BMW — форева!". "Маздай" в этом случае переводится, как "должно умереть", что дает негативный окрас.

Синонимом "форева" значатся такие выражения, как: "вечно", "навечно", "навсегда", "постоянно", "беспрестанно".

Также "Форева" может означать:

  • дебютный сольный и второй по счету альбом Шона Комбса;
  • третий и последний студийный альбом британской поп-группы Spice Girls;
  • баллада американской рок-группы KISS;
  • совместный сингл рэперов Дрейка, Канье Уэста, Лил Уэйна и Эминема;
  • песня американского R&B-исполнителя Криса Брауна;
  • песня, написанная и спродюсированная американской певицей Мэрайей Кэри;
  • сингл Тимати;
  • песня украинского певца Alekseev;
  • четвертый студийный альбом американского поп-певца Майкла Джексона.

Слово из песни

Перевод на русский язык "форева" - означает "навсегда". Те, кто владеет хоть самым малейшим знанием английского, с сарказмом относится к особе, трактующей и вставляющей "форева" куда зря. Но молодежный сленг живет и развивается своей жизнью, и словечки, попавшие в его обиход, могут принимать самые различные варианты.

Люди, которые употребляют выражение в разговорной речи, не всегда увековечивают сказанное. Они используют слово, потому что оно благозвучное и обладает позитивным и положительным воздействием. Довольно часто и популярно в хитах 90-х звучало залихватское "форева тугеза".

Фраза вводит в ступор знатока, который открыл для себя, что такое "форева", но о втором слове нечего не знает. Звучит красиво, но непонятно, несмотря на популярность фразы.

Словосочетание говорит о воссоединении: "форева тугеза" - "вместе навсегда". Раньше молодежь и употребляла два слова одной фразой, но позже "форева" стало более самостоятельным словом, поселилось в сленге, и стало постепенно просачиваться в обиходную речь.

Многие молодежные исполнители добавляют к слову "форева" приставку "янг". Это звучит, как: "форева янг". Словосочетание часто встречается не только в англоязычных песнях, но и в современных молодежных хитах.

"Форева янг" - переводится как "вечно молодой". Хорошее значение фразы.

Комментарии