"Бразды правления": история возникновения выражения и современное значение
Выражение "бразды правления" имеет давнюю историю возникновения и интересную этимологию. Рассмотрим подробнее, откуда появилось это словосочетание и какое значение оно приобрело в русском языке.
Происхождение выражения "бразды правления"
Слово "бразда" имеет два разных значения в русском языке:
- Борозда на земле, оставляемая плугом или колесом.
- Узда, поводья, которыми управляют лошадью.
Эти слова являются омонимами - они пишутся и звучат одинаково, но имеют разное происхождение. Первое значение восходит к общеславянскому "борозда". А второе значение пришло из церковнославянского "бръзда", которое первоначально означало "узда"
Именно от этого церковнославянского слова "бръзда" и произошло выражение "бразды правления". По аналогии с управлением лошадью при помощи поводьев, "бразды правления" стали обозначать власть и управление какой-либо сферой.
"Бразды правления" в русской литературе
В русской литературе XIX века это выражение встречается довольно часто:
Он видел, что, несмотря на все огорчение, причиненное Агафье Михайловне новою хозяйкой, отнявшею у нее бразды правления, Кити все-таки победила ее и заставила себя любить.
Л.Н. Толстой, "Анна Каренина"
После свадьбы барин сделался призрак. Акулина Андреевна приняла бразды правления сильной рукой.
А.И. Герцен
Как видно из примеров, это выражение использовалось для обозначения перехода власти и контроля от одного человека к другому.
Современное значение
В современном русском языке значение этого выражения практически не изменилось. Оно по-прежнему означает:
- Взять в свои руки власть, контроль, управление.
- Получить полномочия руководителя, лидера в какой-либо сфере.
Например:
– Давайте по порядку, – решил взять бразды правления в свои руки следователь.
Здесь следователь берет на себя руководство расследованием.
Иногда это выражение может иметь негативный оттенок, подчеркивая чрезмерную власть или диктат кого-либо. Но в целом оно сохраняет нейтрально-положительную окраску.
Устойчивые выражения с "браздами правления"
На базе рассматриваемого выражения в русском языке сложилось несколько устойчивых словосочетаний, которые также часто используются:
- "Взять бразды правления в свои руки" - начать активно руководить, управлять чем-либо.
- "Держать бразды правления" - сохранять власть и контроль над положением дел.
- "Выпустить бразды правления из рук" - утратить влияние, потерять управление.
- "Передать бразды правления" - передать полномочия и обязанности руководителя другому лицу.
Эти выражения четко передают смысл обретения или утраты власти и контроля в той или иной сфере. Например:
Но сейчас уже ослабел и готовится через несколько лет передать бразды правления одному из претендентов.
Использование в переносном смысле
"Бразды правления" нередко употребляется в переносном смысле по отношению к различным сферам деятельности, где требуется руководство и контроль.
Например, об управлении государством:
Потом принять бразды верховного правленья, которых на Руси, как почтовых коней, скорее тем дают, кто чаще бьет людей.
В спорте - об управлении командой тренером:
Абаскаль заигрался — потерял бразды правления.
В экономике - о регулировании рынка:
Москва и Эр-Рияд взяли в свои руки бразды правления нефтяным рынком.
Держись за бразды правления крепко, но не жестоко.
А этот афоризм призывает удерживать власть твердо, но без притеснения людей.