Слово "фрау" - что это в немецком языке?
Почему в Германии так важно правильно обращаться к собеседнику? В статье мы разберемся, что означает слово "фрау", откуда оно появилось в немецком языке и почему так важно использовать его корректно.
История появления обращения "фрау" в немецком языке
Изначально "фрау" было аристократическим обращением, доступным только представителям знати. С развитием "женских" профессий в конце XIX века слово "фрау" закрепилось за работницами сферы обслуживания:
- телефонистками (Fräulein vom Amt)
- медсестрами
- швеями
- модистками
- продавщицами
- официантками
- учительницами
Позднее так стали называть и других представительниц профессий, связанных с обслуживанием людей.
Фройляйн телефонистка - типично женская профессия в 20-е годы
До 1972 года в немецком языке существовало разделение на "фрау" и "фройляйн" в зависимости от семейного положения женщины:
- "фрау" - замужние женщины и вдовы
- "фройляйн" - незамужние девушки
Феминистское движение активно выступало против такого разделения, считая его унизительным. В результате многолетней борьбы обращение "фройляйн" было наконец упразднено в феврале 1971 года.
Современные правила использования слова "фрау"
"Фрау" сегодня - обязательная часть официального обращения к любой замужней женщине в Германии. Оно используется в сочетании с фамилией или именем. Несколько примеров:
- Фрау Мюллер
- Фрау Ангела Меркель
- Добрый вечер, фрау Шмидт!
- Поздравляю вас, фрау Кох!
Устаревшее "фройляйн" в современном немецком языке сохранилось лишь в ироничном контексте. Например, так могут пошутить строгие родители, обращаясь к своим расшалившимся дочерям-подросткам. Однако в разговорной речи к женщинам обращаются несколько иначе. Рассмотрим некоторые особенности.
Особенности обращения к женщинам в разговорной речи
К официанткам в Германии принято обращаться "Frau Oberin", однако это название относится скорее к настоятельнице монастыря. Поэтому лучше осведомиться имени официантки или просто позвать ее "Hallo!".
Что касается перехода на "ты", то молодое поколение делает это гораздо быстрее по сравнению со старшим. Несколько вариантов ласковых обращений к девушке в немецком:
- Maus - мышка
- Engel - ангел
- Sternchen - звездочка
Гендерное равноправие в языке
Отказ от унизительного "фройляйн" стал важным шагом языковой симметрии в обращении к мужчинам и женщинам. К другим гендерно нейтральным формам относятся:
- Приветствие "Hallo!"
- Обращение к официанту "Ober"
Чтобы избежать ошибок при общении, рекомендуется уточнять имя собеседницы или обращать внимание на бейдж. Также важно придерживаться общих правил вежливости при разговоре с немками.
История слова "фрау"
Само слово "фрау" было заимствовано в немецкий язык из древневерхненемецкого frouwa, означавшего "госпожа". В свою очередь, оно восходит к праиндоевропейскому корню *prew-, от которого в славянских языках произошло слово "жена". Таким образом, исходное значение "фрау" - "женщина, супруга".
Любопытные факты про "фрау"
- До XVIII века обращение "фрау" писалось слитно с именем, например Fraumaria.
- В средневековой Германии существовал мужской аналог "фрау" - "фро", но со временем он вышел из употребления.
- Самая известная фрау перевод - Фрау Меркель - это Ангела Меркель, федеральный канцлер Германии в 2005-2021 годах.
Региональные вариации
В немецком языке существуют региональные различия в употреблении слова "фрау". Например, в Австрии и южной Германии до сих пор можно услышать устаревшее "фройляйн".
Кроме того, в восточных и западных регионах Германии по-разному называют маму. На западе чаще говорят "Mama", а на востоке предпочитают традиционное "Mutti".
Обращение к иностранкам
К иностранкам, проживающим в Германии, também применимо обращение "фрау". Однако стоит учитывать некоторые нюансы.
Например, турчанки и выходцы из арабских стран зачастую придерживаются своих традиций и предпочитают, чтобы к ним обращались на "вы" и по имени.
Эволюция правил
Несмотря на устоявшиеся традиции употребления "фрау", с течением времени они продолжают меняться.
В частности, с развитием феминизма и движения за права ЛГБТ, общество становится более толерантным к разным формам самоидентификации. Это не может не отразиться и на языковых правилах.