Контекстные синонимы - ключ к индивидуальному стилю
Каждому из пишущих – будь то школьник младших классов или маститый писатель – приходилось с этим явлением сталкиваться. Оно настолько же интересно – и с лингвистической, и с психологической точки зрения – насколько трудно для описания. Ведь если синонимы вообще - это слова, сходные по значению, принадлежащие к одной и той же части речи, отличающиеся либо стилистической окраской, либо оттенками значения, то контекстные синонимы такому описанию не поддаются.
В конкретном тексте все зависит не столько от возможностей языка, сколько от намерений автора. Именно автор занимается словесной эквилибристикой, упражняясь в оригинальности и неповторимости. Именно автор контекстные синонимы превращает в слова, сходные по значению. Приведем пример: «несказанное, синее, нежное» - это из лирики великого Сергея Есенина. Казалось бы, что общего между обозначением цвета, чувственного отношения и «невыражаемого словами»? Тем не менее, эти прилагательные в данном стихотворении представляют собой пример того, чем являются контекстные синонимы. Они сближаются по значению только и исключительно волей автора. Его индивидуальная интерпретация слова, его метафоры и ассоциации не подчиняются логике языка. Или другой пример: «тонкий лимонный лунный свет» - «лимонный» и «лунный» в данном случае также представляют собой контекстные синонимы.
Для чего используются такие средства выразительности? Контекстные синонимы нужны прежде всего для того, чтобы избежать тавтологии. К примеру, «статуя Петра I», «Медный всадник» и «Он» будут представлять собой синонимы , которые могут использоваться, заменяя друг друга. Общеязыковые синонимы являются словами одной части речи, которые различаются и по написанию и по звучанию, но имеют то же или очень близкое лексическое значение.
Стилистические синонимы могут отличаться друг от друга стилистической окрашенностью: «глаза» - «очи» - «зенки» - «моргалы» - это все об одном и том же органе зрения, только разными стилистическими средствами. А вот, скажем, если в тексте мы встретим «ее голубые глаза, эти два аквамарина» - то перед нами контекстные синонимы. Так как в языке «глаза» и «аквамарины» совершенно не близки по значению. Когда о каком-нибудь герое говорится «наш герой» - «Максим» - «он» - «бесшабашный смельчак» - это также будут контекстные синонимы. Таким образом автор может избежать ненужных и неоправданных повторов и обогатить свою речь.
Стоит отметить и другие типы синонимов. О стилистических мы уже упомянули. Наряду с ними бывают также семантические синонимы, то есть близкие по значению слова, имеющие, однако, неповторимый оттенок значения. К примеру, можно ли считать синонимами слова «багряный» и «алый»? Да, только семантическими: багряный – это густой темно-красный цвет, а алый – ярко-красный, скорее светлый. Зато слово «маковый» или «винный» - это контекстный синоним, который совершенно необязательно будет иметь значение «красный», а приобретет его только в конкретном предложении. Например: «этот рубиновый, винный рассвет» или «алый, маковый платок».
Наряду с семантическими и стилистическими в языке имеются и абсолютные синонимы: орфография – это то же самое, что правописание, лингвистика – то же, что и языкознание. Овладение синонимическим богатством русского языка необходимо всем пишущим людям, а хорошим подспорьем в этом будет словарь синонимов.