Предложения с фразеологизмами - украшение русской речи
Фразеология является очень интересным разделом языкознания, привлекающим внимание как желающих освоить русский разговорный язык в совершенстве, так и опытных ученых, цель которых - изучить его вдоль и поперек.
В первую очередь фразеологизм – это сочетание слов, и, на первый взгляд, оно может ничем не отличаться от обычного. Однако особенностью фразеологизмов является то, что слова в них теряют свои индивидуальные лексические значения и являют собой новое смысловое целое. Так, словосочетание «смотреть фильм» считается простым, в то время как известные выражения «раз плюнуть», «водить за нос», «зарубить на носу» и многие другие называются фразеологическими или связанными. Значения фразеологизмов могут варьироваться в зависимости от ситуации и цели, которую преследует говорящий.
Фразеологией называют совокупность фразеологизмов, то есть неделимых и целостных по значению выражений, которые воспроизводятся в виде готовых единиц речи. Предложения с фразеологизмами встречаются так часто, и природа таких выражений настолько разнородна, что возникла необходимость поделить их на определенные группы. Данная классификация основывается на происхождении и традициях использования в устной речи.
1) Словосочетания, позаимствованные из разговорно-бытовой лексики: «терять голову», «заговорить зубы», «на безрыбье и рак рыба» и так далее.
2) Словосочетания из узких, профессиональных областей употребления. К примеру, водители говорят «крутить баранку», железнодорожники привнесли в русский язык выражения «ставить в тупик», «зеленая улица», столяры любят выполнять работу «без сучка, без задоринки». Таких примеров существует очень много.
3) Словосочетания из литературы. Предложения с фразеологизмами из литературы встречаются особенно часто, и, как правило, это предложения с терминами из научного обихода или выражения из выдающихся произведений художественной литературы. В качестве примеров можно привести выражения «живой труп», «дело пахнет керосином» и другие. Среди примеров, позаимствованных из научной литературы, назовем такие сочетания: «цепная реакция», «довести до белого каленья» и другие фразеологизмы.
Примеры предложений с такими словами можно встретить в любом учебнике русского языка, а также в повседневной речи среднестатистического его носителя, однако они широко используются не только в разговоре, но и в других стилях речи. В каждом конкретном стиле употребление фразеологических единиц связано с тем, что они выражают.
Обычно предложения с фразеологизмами появляются там, где необходимо избежать сухости и шаблонности в общении. При этом нужно помнить, что «книжные» выражения отличаются торжественностью и поэтичностью, а для разговорно-бытовых словосочетаний свойственна ироничность, фамильярность или презрение. Так или иначе, но фразеологизмы делают нашу речь ярче, интереснее и выразительнее.