Александр Ретин

Александр Ретин

  • на сайте с 8 марта 2021 г.
Елена Кузнецова
Елена Кузнецова
Вы ничего не перепутали? der Deichmann в переводе с немецкого означает СМОТРИТЕЛЬ ДАМБЫ, а вот слова Deutchman в немецком языке не существует.
Александр Ретин
Александр Ретин
Значит, ошибочка. Но "дойч"-немецкое, а "Дейч"-идиш
Александр Ретин
Александр Ретин
7
Соглашусь с некоторыми комментаторами. Идиш и немецкий различаются несильно: например, Deutchman-немецкое, а Deichmann-еврейское. Так же и в других языках, образованных не ашкеназскими, а романиотскими и сефардскими евреями, на основе итальянского и испанского языков. Так что остаётся только догадываться, "паганус"-латинское или...
"Цимес" ещё забыли, "шмон", да ещё много всяких одесско-уголовных.