Японская азбука: хирагана и катакана

Изучение японского языка включает в себя три раздела. В первом мы учим иероглифы, которые означают целые слова. Они заимствованы преимущественно из китайской грамоты, но немного видоизменены. Этот раздел называется «кандзи». Затем изучается японская азбука – хирагана и катакана. Эти две системы письменности состоят из слогов, которые наделяют японский язык самобытностью и уникальностью. Что же, рассмотрим по порядку, что из себя представляет в целом японская азбука, как ее выучить и на чем она основана.

Кана

Это обобщенное название японской системы письменности и чтения, которая охватывает одновременно хирагану и катакану. Кана состоит из графических записей – то есть иероглифов, которые имеют определенную последовательность написания линий и определенный внешний вид. К примеру, слоги хираганы имеют округлые формы и обрывистые окончания. В катакане иероглифы более угловатые и точные в написании. Современные японцы редко используют кану как самостоятельную систему письменности или изречений. Как правило, эта коренная японская азбука выполняет вспомогательную роль, когда требуются пояснения к некоторым иероглифам кандзи, или же другим языкам.

японская азбука

Запись каны

В отличии от кандзи, где иероглифы могут писаться любым образом, в коренных японских языках последовательность рисования линий играет очень важную роль. То, как будет написан иероглиф, может помочь определить его автора, установить, так сказать, почерк владельца, иногда даже повлиять на его смысл. Кроме того, азбука японского языка имеет столь строгие правила написания иероглифов не только ради унификации. Придерживаясь их, вы сможете в кратчайшие сроки нарисовать нужный вам знак, а пренебрежение правилами затянет процесс написания.

азбука японского языка

Хирагана и ее описание

Данный вид письменности используется для того, чтоб записывать слова, которых нет в кандзи. Это необходимо в тех случаях, если пишущий не знает определенных иероглифов или же не полностью понимает их значение. В данной системе письма один знак обозначает одну мору (то есть японский слог). Потому, чтобы написать слово, нужно использовать два и более иероглифов. Данная японская азбука может передавать три вида звуков. Первый – любой гласный; второй – сочетание согласного и гласного, который следует за ним; третий – носовой сонант. Тут примечательно, что последняя категория звуков в японском может звучать как весьма жестко (русские «н», «м»), так и иметь некий «французский» акцент.

японская азбука катакана

Происхождение письменности

Японская азбука хирагана появилась на свет примерно в 5 веке. Ее прародительницей считают манъегану. Этим сложным словом именуется система письменности, которая была в Японии в ходу до момента появления хираганы. С ее помощью записывались иероглифы, которые звучали примерно так же, как китайские, но писались совсем по-другому. Справедливости ради стоит заметить, что позже, когда манъегана трансформировалась, влияние китайского языка на нее стало еще большим. Хирагана зародилась путем написания этих древних иероглифов стилем цаошу, который был присущ китайской каллиграфии. Такая метаморфоза заставила многие письменные знаки поменять свои формы до неузнаваемости. И найти сходство между древним языком и современной системой письма, пожалуй, сможет только профессионал, для которого японский язык – родной.

японская азбука хирагана

Как быстро выучить хирагану

Данная японская азбука, как ни странно, содержит в себе совсем немного иероглифов, которые легко запомнить. Для этого существует уникальный стишок – Ироха, что переводится как «песня цветов». он был написан в 10 веке, и с тех пор звучание многих письменных знаков изменилось, вследствие чего утратилась и рифма. Тем не менее, выучить его можно, что поможет быстро запомнить весь алфавит хираганы. В картинках стихотворение приведено в оригинале, на японском языке, а рядом есть транскрипция на латинице.

Описание катаканы

Система этой письменности не может существовать автономно, по крайней мере, в современном японском языке. Японская азбука катакана применяется для того, чтобы описывать явления, предметы или названия, которые имеют иностранное, в том числе русское или европейское происхождение. Также иероглифы этой группы часто встречаются на картинах, в стихах и прозе. Это необходимо для того, чтобы придать произведению особый, уникальный окрас. Также очень часто катакана попадается нам на глаза в переписке людей, в их разговорной речи (преимущественно в регионах Японии), в иностранных афишах и лозунгах.

японская слоговая азбука

Иероглифы и их произношение

Катакана, как японская слоговая азбука, полностью соответствует всем канонам каны. В ней имеются исключительно гласные звуки и сочетания согласных, за которыми следуют открытые гласные. Очень редко встречаются носовые сонанты, которые преимущественно мягко произносятся. Иероглифов в алфавите немного: девять гласных букв, 36 открытых моров (слогов) и одна носовая ‘н, которая обозначается знаком ン . Важно также отметить, что в катакане все иероглифы имеют точные и строгие очертания. Их линии прямые, окончания четкие, пересечения всегда выполняются в одних местах.

Изучение катаканы

К сожалению, в этой системе письма никто не составил простого стихотворения, который помог бы нам выучить сразу все иероглифы, используя приятную слуху рифму. Потому досконально выучить катакану можно путем изучения разговорной речи японцев. Очень часто для передачи каких-либо явлений, имен, названий животных и растений и прочих заимствованных слов, используются иероглифы именно из этого алфавита. Однако стоит помнить, что, в отличие от хираганы, катакана не сочетается с кандзи и не имеет, в принципе, ничего общего с китайской письменностью и произношением.

Заключение

В японском языке существует еще целый ряд азбук, многие из которых уже считаются мертвыми. Жители страны Восходящего солнца пользуются в наши дни только тремя из них – это кандзи (основанный на китайском языке), хирагана и катакана. Важно отметить, что существует еще одна система письма, которой пользуются в Японии – это ромадзи. Она состоит из латинских букв, но написание передает звучание иероглифов. Данная система письменности была разработана для более комфортного общения с жителями западного мира.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.