Билингвы - это кто такие? Как стать человеком, владеющим в совершенстве двумя языками?
Сегодня все более популярным становится владение иностранными языками. Объясняется все довольно просто: специалист, который одинаково хорошо говорит и пишет, к примеру, на английском или итальянском, быстрее найдет престижную работу в международной компании. Кроме того, бытует мнение, что изучение сразу нескольких языков в раннем возрасте способствует скорейшему развитию речевого аппарата ребенка. Есть и другие причины. В результате все больше и больше людей стремятся воспитать своих детей билингвами, а то и вовсе полиглотами. Но кто это такие и как овладеть несколькими языками в совершенстве?
Кто такие билингвы
Билингвы – это люди, одинаково владеющие двумя языками. При этом каждый из них считается родным. Такие люди не только разговаривают и воспринимают два языка на одном уровне, но и думают на них. Примечательно, что в зависимости от окружения или места человек автоматически переключается на ту или иную речь (и не только в процессе вербального общения, но и мысленно), порой даже не замечая этого.
Билингвами могут быть как переводчики, так и дети от смешанных, межнациональных браков или же воспитанные в другой стране.
В дореволюционный период в состоятельных семьях старались нанять для воспитания отпрысков гувернанток из Франции или Германии. Таким образом, многие дворяне с детства изучали иностранный язык, становясь впоследствии билингвами.
Билингв или билингва?
Стоит сразу отметить, что наряду с термином "билингв" существует паронимичный ему – "билингва". Несмотря на схожее звучание, значение у них разное. Так, билингва – книги, памятники письменности, созданные одновременно на двух языках. Зачастую это представленные параллельно тексты.
Виды билингвов
Выделяют два основных вида билингвов – чистые и смешанные.
Чистые – люди, которые используют языки изолированно: на работе – один, дома – другой. Или же, к примеру, с одними людьми говорят на одном языке, с другими – на другом. Довольно часто это наблюдается в ситуации с переводчиками или людьми, переехавшими на постоянное место жительства за границу.
Второй тип – смешанные билингвы. Это люди, владеющие двумя языками, но при этом сознательно не разграничивающие их. В разговоре они то и дело переходят с одного на другой, при этом переход может происходить даже в рамках одного предложения. Довольно яркий пример такого билингвизма – смешивание в речи русского и украинского языков. Так называемый суржик. В случае если билингв не может подобрать нужного слова на русском, вместо него он использует украинский эквивалент, и наоборот.
Как становятся билингвами?
Есть несколько путей возникновения данного явления.
Одна из основных причин - смешанные браки. Дети-билингвы в интернациональных семьях - не редкость. Так, если один родитель является носителем русского языка, а второй - английского, то в ходе своего развития ребенок одинаково хорошо усваивает и ту, и другую речь. Причина проста: общение происходит с каждым родителем на его родном языке. В таком случае лингвистическое восприятие у детей развивается одинаково.
Вторая причина – эмиграция родителей одной национальности до или после рождения ребенка. Пассивные билингвы – это люди, которые выросли либо в странах с двумя государственными языками, либо в семьях мигрантов. В таком случае изучение второго языка происходит в школе или детском саду. Первый же прививается родителями в процессе воспитания.
Ярким примером стран, где наиболее часто встречаются билингвы данного типа, – Канада, Украина и Белоруссия.
Выделяют также людей, специально освоивших второй язык. Обычно это происходит в том случае, если человек иммигрировал в другую страну, создал семью с иностранцем.
Кроме того, практически каждый переводчик в процессе своего обучения становится билингвом. Без этого невозможен полноценный и качественный перевод, в особенности синхронный.
Наиболее часто можно встретить билингва, английский язык для которого является родным наряду с русским, немецким или, скажем, испанским.
Преимущества
Каковы же преимущества данного явления? Конечно же, основной плюс – это знание двух языков, что в дальнейшем поможет найти достойную работу либо удачно иммигрировать. Но это лишь косвенное преимущество.
Как отмечают ученые, билингвы более восприимчивы к другим людям и культурам чужих стран. Имеют широкий кругозор. Связано это с тем, что каждый язык является отражением жизни и традиций конкретного народа. В нем заложены специфические понятия, отражены обряды, верования. Изучая иностранный, ребенок также знакомится и с культурой его носителей, изучает идиомы и их значение. Давно известно, что те или иные фразы невозможно дословно перевести на другой язык. Так, на английский довольно трудно перевести название праздников Масленица, Ивана Купала, так как они отсутствуют в английской культуре. Их можно лишь описать.
Мозг людей, владеющих несколькими языками, более развит, ум гибок. Известно, что дети-билингвы учатся лучше своих одноклассников, им одинаково легко даются как гуманитарные, так и точные науки. В более зрелом возрасте они быстрее принимают те или иные решения, не мыслят стереотипами.
Еще один несомненный плюс - это более развитое металингвистическое восприятие. Такие люди чаще, видя ошибки в речи, понимают ее грамматику и структуру. В дальнейшем они быстрее освоят третий, четвертый, пятый языки, применяя уже имеющиеся знания лингвистических моделей.
Три периода изучения
Степень владения языком зависит от возраста, в котором была начата работа. Детьми-билингвами становятся как в раннем, младенческом возрасте, так и в более поздние периоды. Их выделяют всего три.
Первый – младенческий билингвизм, возрастные границы которого - от 0 до 5 лет. Считается, что именно в этом возрасте лучше всего начинать изучение второго языка. В это время нейронные связи формируются быстрее, что влияет на качество усвоения новой лингвистической модели. При этом прививать второй язык следует уже в тот период, когда ребенок познакомился с основами первого. В это время физиологически развиты органы речи, мелкая моторика, внимание и память. Примерный возраст - 1.5-2 года. В таком случае ребенок будет говорить на обоих языках без акцента.
Детский билингвизм - от 5 до 12 лет. В это время ребенок уже осознанно изучает язык, пополняет свой пассивный и активный словарный запасы. Изучение второй лингвистической модели в данном возрасте также обеспечивает чистую речь и отсутствие акцента. Хотя в данный период ребенок уже четко осознает, какой язык является для него первым, родным.
Третий этап – подростковый, с 12 до 17 лет. На изучение второго языка в данной ситуации зачастую влияет школа. Билингва начинают воспитывать в средней школе, в спецклассах с изучением иностранного языка. Стоит отметить, что формирование его сопряжено с рядом проблем. В первую очередь - с сохранением в дальнейшем акцента. Во-вторых, ребенку приходится специально настраиваться на изучение чужой ему речи.
Стратегии билингвизма
Выделяют три основные стратегии в изучении билингвизма.
1. Один родитель – один язык. При такой стратегии в семье сразу разговаривают на двух языках. Так, к примеру, мать общается с сыном/дочерью исключительно на русском, отец – на итальянском. При этом ребенок одинаково хорошо понимает оба языка. Стоит отметить, что при такой стратегии по мере взросления билингва могут возникнуть проблемы. Наиболее распространенная - когда ребенок осознает, что родители понимают его речь вне зависимости от того, на каком языке он говорит. При этом он выбирает удобный для себя язык и начинает общаться преимущественно на нем.
2. Время и место. При такой стратегии родителями выделяется определенное время или место, в котором ребенок будет общаться с окружающими исключительно на иностранном языке. К примеру, по субботам семья общается на английском или немецком, посещает языковой кружок, где коммуникация происходит исключительно на иностранном.
Данный вариант удобно применять для воспитания ребенка, родной язык для которого - русский. Билингва в этом случае можно воспитать, даже если оба родителя являются русскоязычными.
3. Домашний язык. Так, на одном языке ребенок общается исключительно дома, на втором – в садике, школе, на улице. Применяется зачастую в том случае, когда родители иммигрировали в другую страну вместе с малышом и сами довольно посредственно владеют иностранным.
Продолжительность занятий
Сколько необходимо изучать иностранный язык, чтобы стать билингвом? Точного ответа на этот вопрос нет. Считается, что при освоении чужой речи в сознательном возрасте необходимо уделять занятиям не менее 25 часов в неделю, то есть около 4 часов в день. При этом следует выполнять не только упражнения на развитие речи и понимания, но и письма, чтения. В целом длительность занятий должна рассчитываться исходя из выбранной стратегии обучения, а также целей и времени, в течение которого планируется усвоить те или иные знания.
Полезные советы
Итак, как же воспитать билингва? Предлагаем восемь рекомендаций, которые помогут вам правильно организовать занятия с ребенком.
- Выберите одну, наиболее удобную для себя стратегию и неуклонно следуйте ей.
- Старайтесь поместить ребенка в культурную среду изучаемого вами языка. Для этого знакомьте его с традициями выбранного народа.
- Как можно больше говорите с ребенком на иностранном.
- Поначалу не акцентируйте внимание ребенка на ошибках. Поправляйте его, но не вникайте в подробности. Для начала поработайте над словарным запасом, а затем уже учите правила.
- Старайтесь отправить своего ребенка в языковые лагеря, игровые группы, посещайте вместе с ним языковые клубы.
- Используйте для обучения аудио- и видеоматериалы, книги. Билингвы на английском могут читать как адаптированную, так и оригинальную литературу.
- Не забывайте хвалить ребенка за его успехи, поощрять его.
- Обязательно объясните, для чего вы учите иностранный язык, что именно он даст в будущем. Заинтересуйте ребенка в обучении - и вы достигнете успеха.
Возможные трудности
Какие трудности могут возникнуть в ходе изучения языка? Перечислим основные из них:
- Ограниченный словарный запас обоих языков из-за различных сфер потребления. Так, если ребенок использует иностранный исключительно в школе, то в его словарный запас могут не входить многие лексемы, предназначенные для обозначения бытовых понятий, и наоборот.
- Неумение читать и писать на одном из языков. Зачастую возникает при неправильном подходе родителей к обучению ребенка-билингва. Язык, которому уделяется при этом большее внимание, становится основным.
- Усредненный характер произношения. Как на одном, так и на втором языке может возникнуть акцент.
- Неправильное ударение в тех или иных словах. Особенно если в языках встречаются одинаковые лексемы с разным ударением.
- Стратегия смешивания языков в том случае, если собеседник понимает оба. В целом данная проблема устраняется сама в процессе взросления ребенка.
Выводы
Билингвы – это люди, в одинаковой мере владеющие двумя языками. Становятся такими они еще в младенчестве в силу языкового окружения, при усиленном обучении иностранной речи. Конечно, стать билингвом можно и в более позднем возрасте, но это будет сопряжено с рядом проблем.