Старославянизмы: признаки и употребление в современном русском языке
Несмотря на то, что старославянизмы изучаются в средней школе, редкий выпускник вспомнит значение этого термина. Что уж говорить о более взрослых людях, школьная скамья которых осталась далеко позади.
Что такое старославянизмы?
Признаки этих слов так распространены, что мы их уже и не замечаем. Старославянизмы являются словами, заимствованными из старого славянского языка, который считается первым литературным у древних славян.
Также в учебниках или в интернете можно встретить такой термин, как церковнославянизм. Под ним часто подразумевают то же, что и под старославянизмом, с тем лишь отличием, что слова заимствуются из церковнославянского языка. Он считается более поздним вариантом старославянского.
Тем не менее слова с признаками старославянизмов используются повсеместно в повседневной речи. Это может показаться невероятным, однако любой из нас говорит заимствованными терминами по крайней мере три раза на дню. И произносят такие слова столь часто, что уже и вовсе не замечают старославянизмы.
Признаки таких слов
Так как же определить, когда в речи мелькают подобные термины? Существуют достаточно чёткие отличительные признаки старославянизмов в русском языке. Характерные особенности этих заимствованных слов можно обнаружить как в сходстве звучания, так и при написании.
При более детальном изучении этой темы оказывается, что существует вполне работающий способ опознания таких слов, как старославянизмы, признаки которых следующие:
- Фонетические. Схожесть в звучании, постановлении ударений.
- Словообразовательные. Способ составления подобных слов.
- Лексические. Значение слов, их окраска в речи и в литературных произведениях.
Начало внедрения старославянизмов
Начиная с 9 века на Руси в языковой среде наблюдается диглоссия. Этот термин часто путают с двуязычием, хотя они весьма сильно отличаются:
- При двуязычии один из используемых языков постепенно вытесняется другим, в результате чего в обиходе остаются лишь считанные слова.
- При диглоссии два языка дополняют друг друга, образуя некий симбиоз, который далее перерастает в нечто среднее от изначальных вариантов. Дисглоссия является стабильным языковым состоянием и может продолжаться длительное время, как это и было на Руси.
В период расцвета христианства на Руси диглоссия была распространена повсеместно, причём русский язык считался бытовым, а церковнославянский - высоким литературным языком, имеющим сакральное значение.
А что дальше?
Только в начале 17 века диглоссия начала переходить в двуязычие. В результате старославянский язык начал медленно угасать и ослаблять свои позиции, оставляя след только в литературных произведениях.
Был осуществлён перевод на "бытовой" древнерусский язык священных книг и "высокой" литературы. Постепенно старославянизм ушёл в тень русского языка, оставив после себя множество терминов-напоминаний.
Как часто мы встречаемся с заимствованными словами?
Очень часто. Даже чаще, чем можно себе представить.
Старославянские слова перешли в современный язык в двух разных состояниях:
- Полностью. Это такие слова, как ланиты, очи, зеницы и прочие, не слишком привычные нам.
- Частично. Тут ситуация более интересная, ведь не всегда получается угадать, было ли слово заимствовано. К частично перешедшим словам относятся: суеверие, заочные, благостный, благоразумие и прочие.
Так насколько часто мы используем старославянизмы в своей речи?
По крайней мере раз в неделю. Знали ли вы, что слово "воскресенье" тоже является заимствованным? Оно, как и слово "Господь", полностью перешло в нашу речь из церковнославянского наречия.
Также следует помнить, что далеко не всегда слова, имеющие старославянские признаки, навевают ассоциации с литературным языком. Многие из них вообще не имеют какой-либо стилистической окраски, что делает их использование незаметным. Могли ли вы подумать, что "здравоохранение" относится к церковнославянской лексике, так же, как и "дрейфующий"?
Употребление заимствованных терминов нельзя считать однородным, ведь некоторые из них были в русском языке изначально, лишь с течением времени приняли в себя частичку иного языка. К таким словам относят, к примеру, "драгоценный", "Белград" и прочие.
Ещё старославянизмы достаточно часто применяются при написании художественных произведений, особенно этим грешат поэты. Подобные слова не только способны погрузить читателя в особую атмосферу, но и дают сложную уникальную рифму, а также усиливают общее впечатление от написанного.
К примеру, "ланиты", использованное в стихотворении, явно привнесёт в него древней рыцарской романтики, которая уже много лет покоряет сердца женщин.
Фонетические признаки старославянизмов
Так как же фонетически определить старославянизмы? Признаки этих слов можно найти, если разобрать старославянские (иначе – южнославянские) способы формирования слов.
Интересно, что при почти идентичном написании частенько встречается полное расхождение терминов по смыслу.
Фонетические признаки церковнославянизмов:
- Имеют в себе сочетание слогов ра/ла или оро/оло, которые возникли из праславянской лексики. К таким словам относят: подорожал, бранить, поздравлять – поздороветь, обратно, волосы, обезглавленный, облачный-оболочка, прохладный и прочие.
- Имеют сочетания слогов ре/ле, которые соответствуют русским (или восточнославянским) ере/еле/ело. К ним относят: пеленой-плёнкой, жребием, вперёд/впредь, молочный-млечный, передачка-предать и прочие.
- Чередование слогов ра/ла и ро/ло в самом начале слова: россыпью, рассыпаться, ладьёй-лодкой, рассказом, разницы-розницы, порознь, равный-ровнее и прочие.
- Гласные а/е/ю/о/я/у в самом начале: ягнёночек, юродивый, одинокий, уродлив, единственный.
- Сочетание букв жд, причём оно соответствует русскому ж: наслаждаться, ограждать, осуждение-осуженный, невежда-невежа, каждодневный-ежедневный и прочие.
- Буквы щ/шт/шч/ч: бродячие-бродящие, тянучка, отвращать и прочие.
Лексические признаки старославянизмов
Подобными признаками считают:
- Чрезмерную "книжность" слов, их торжественность. Такие термины сложно использовать в повседневной речи.
- Принадлежность к теме религии, особенно к христианству.
- Начало сложных слов при помощи бого/благо/суе/добро/чрево/зло/едино и так далее. К таким словам относят: богословие, богослужение, благословление, благостный, злодеяние-злодейство, суеверие, единство, объединение и прочие.
Словообразовательные признаки старославянизмов
Как и фонетические особенности таких слов, как старославянизмы, признаки их образования также важны. Наиболее характерными особенностями словообразования церковнославянизмов считаются следующие их морфемы:
- Хорошо всем знакомые пре/чрез/из/низ, имеющие соответствие в русском языке (пере/через/черес/в/с). К подобным словам относят: переступить-преступник, чрезмерный-чересчур, выбрать-избранник, низвести-сводник-свести и так далее.
- Распространённые ущ/ющ/ащ/ящ (соответствуют в русском языке уч/юч/ач/яч), которые затем преобразовались в отличительную особенность прилагательных. Это: текущий-текучий, вяжущий, лежащий-лежачий и прочие.
- Суффиксы -знь, -тв/тва, -тай, -ство/ствие, -ын/ыня: твердыня, гордыня, жатва, жизнь, глашатай, зодчий, клятва, действо, нашествие и прочие.
- Суффикс -тель: предприниматель, водитель, строитель, завоеватель, покупатель и так далее.
Итак, узнав, как определить старославянизмы, вы всегда сможете понять, когда вы их используете. Ведь стоит только заметить это один раз, как повседневная речь расцветёт терминами древности, до этого скромно скрывающимися за тенью обыденных слов.