Интернационализмы: примеры в истории

Возникновение государств зачастую происходит по принципу «если звезды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно». Всякий раз этот процесс сопровождается ощутимыми изменениями в окружающем мире. Меняется мода, устои, традиции, а иногда претерпевает изменения структура языка. Законодателем моды всегда являлся центр культурной и политической жизни мира, который имел свойство изменять географическое положение. Греция, Италия, Франция, Германия, Англия на протяжении многих веков передавали друг другу «пальму первенства». Результатом стала ассимиляция многих профессиональных терминов и общеупотребительных слов в системе народов Европы и Азии, которые и стали примерами интернационализмов. Однако происходил процесс на протяжении многих десятилетий.

Значение термина

Наличие иностранных или заимствованных слов в родном языке никого не смущает. Между тем особое место среди них занимают интернационализмы. Примеры позволяют сделать вывод, что такие слова имеют общность семантики в большом количестве языков, а также полностью (или частично) совпадают по смыслу и зачастую обозначают термины международного значения.

Язык

Русский перевод

Слово

Русский, болгарский

Ситуация

ситуация

Чешский

Ситуация

Situace

Английский, французский, немецкий

Ситуация

Situation

Польский

Ситуация

Situacja

Итальянский

Ситуация

Situazione

Испанский

Ситуация

Situacion

Арабский

Независимость

Iistikial

Турецкий

Независимость

Istikiâl

Афганский

Независимость

Istikiál

Персидский

Независимость

Esteglal

Примеры слов-интернационализмов иногда сохраняют звуковой состав от языка к языку, наряду с семантикой.

Язык

Семантика и смысл в разных языках

Слово

Русский, украинский, болгарский

сохраняется

Атом

Чешский, польский, английский, шведский, норвежский, исландский, албанский

Atom

Немецкий

Atom

Французский

Atome

Испанский, итальянский

Atomo

Финский

Atomi

Латышский

Atoms

Существуют так называемые псевдоинтернационализмы – слова, практически не отличающиеся по произношению и написанию, но с разным значением. Их можно назвать межязыковыми паронимами. Встречаются они довольно часто во всех языках. Это хорошо заметно при сравнительном анализе слов русского и английского языков.

Английская форма слова

Перевод на русский язык

Ошибочный перевод на русский язык

Accurate

Точный

Аккуратный

Actual

Фактический, действующий

Актуальный

Aggressive

Энергичный, инициативный

Агрессивный

Alley

Переулок

Аллея

Ammunition

Боеприпасы

Амуниция

Anecdote

Интересный или поучительный случай из жизни известных людей

Анекдот

Angina

Стенокардия

Ангина

Причин возникновения псевдоинтернационализмов несколько:

  • случайное созвучие;
  • оба слова образованы от одного корня, какого-либо древнего языка, но несут разную смысловую нагрузку;
  • после заимствования значение слова изменилось в связи с адаптацией к языку.

Историческая подоплека возникновения интернационализмов

Жизнь и развитие отдельных народов не проходят мимо внимания широкой общественности. Так, развитие греческой школы философии, культуры оставило богатое наследие примеров интернационализмов в русском языке. Появление капитализма оказало влияние на народы всего мира, внеся в состав языков новые слова, которые произносились примерно одинаково и имели одинаковую смысловую и семантическую нагрузку.

Увлечение русской аристократии французским языком также внесло лепту в развитие языка. Многие французские слова в современном обществе даже не воспринимаются как заимствованные и являются примером слов-интернационализмов в русском языке.

Доминирование Англии в политической, экономической и культурной жизни Европы 19-го – начала 20-го века открывает двери для потока англоязычных слов в национальные языки всего мира.

География заимствованных слов

Поставщиком интернационализмов является не только доминирование отдельных народов, но и полезные свойства предметов и обычаев или неповторимость явлений, проявляющихся в определенных географических условиях. Это происходит в случае признания неповторимости и универсальности вещей и событий для большинства представителей человечества. Таким примером интернационализмов из истории являются малочисленные слова, употребляемые в современном мире практически повсеместно.

Слово

Значение слова и географическое распространение

Язык

Мазурка

Название танца/ распространено в Европе

Польский

Сауна

Лечебная традиция северных народов/ распространено в Евразии, Америке

Финский

Алгебра, цифра, алгоритм

Математические термины/ распространено повсеместно

Арабский

Кофе

Бодрящий напиток/ распространено повсеместно

Арабский

Женьшень, чай

Напитки с целебными свойствами/ распространено повсеместно

Китайский

Дзю-дзюцу (джиу-джитсу)

Боевое искусство («невидимое искусство убивать без применения оружия»)/ повсеместное распространение

Японский (слога «джи» в японском языке нет, поэтому его произнесение является ошибкой)

Веранда

Пристройка к дому/ повсеместное распространение

Индийский

Перечисленный список не исчерпывающий, а лишь примерный.

Греко-латинские источники интернационализмов

Заимствованные слова различаются не только по степени ассимиляции, сохранения семантики и смысловой нагрузки, но и по происхождению. Большое количество примеров интернационализмов в современном мире имеют греческие и латинские корни. При детальном анализе можно заметить, что заимствования касаются профессиональных терминов, точных наук, философии. Примерами интернационализмов являются как слова, так и целые фразеологические выражения. Латинский язык, хоть и называют «мертвым», но с успехом используют в медицине, физике, биологии и других науках. Известные формы заимствований - это:

  • греческие и латинские корни слов;
  • префиксы и аффиксы;
  • слово целиком.

Греческие слова в русском варианте

Латинские слова в русском варианте

Греческие префиксы в русском варианте

Латинские префиксы в русском варианте

Греческие аффиксы в русском варианте

Латинские аффиксы в русском варианте

Греко-латинские слова в русском варианте

Атом

Материя

Био-

Социо-

-графия

-аль

Социология

Автомат

Принцип

Гео-

Аква-

-логия

-ар

Телевизор

Демократия

Индивид

Гидро-

ферро-

-метрия

-альн

Социализм

Философия

Республика

Антропо-

Интер-

-фил

-арн

Биатлон

Диалектика

Прогресс

Нео-

Суб-

-фоб

-ура

Футурология

Тезис

Университет

Поли-

Супер-

-оид

-ория

Флюорография

Синтез

Факультет

Псевдо-

Квази-

-изм

-ция

Канцероген

Универсальность латинского языка в том, что при составлении новых терминов можно использовать любые его элементы.

Италия

Смена направления экономического развития в сторону капитализма содействовала обогащению европейских языков примерами интернационализмов в финансовой сфере, строительстве, живописи и музыке. Италия в данном случае была законодателем моды.

Интернационализмы итальянского происхождения

Русский перевод

Banca

Банк

Credito

Кредит

Saldo

Сальдо

Facciata

Фасад

Balcone

Балкон

Sonata

Соната

Battaglione

Батальон

Франция

17-18-й века ознаменованы новыми примерами проявления интернационализма в языковой культуре европейцев. Доминирующим государством в сфере моды, светской жизни, кулинарии стала Франция. Многие греко-римские слова стали интернационализмами благодаря французским революционным движениям, это такие как: революция, конституция, патриотизм, пролетарий и многие другие.

Интернационализмы французского происхождения

Русский перевод

Mode

Мода

Etiquette

Этикет

Boudoire

Будуар

Bouillon

Бульон

Omelette

Омлет

Delicat

Деликатный

Elegant

Элегантный

Англия

Общественная, политическая и экономическая жизнь Европы щедро пополняется словами из английского языка. Следует отметить, что Англия обладала в свое время самым могущественным морским флотом и была лидером торговых отношений со всем миром. Торгово-дипломатические миссии несли с собой и часть английской культуры и традиций в каждую колонию и страны союзников.

Интернационализмы английского происхождения

Русский перевод

Interview

интервью

Leader

лидер

Dumping

демпинг

Export

экспорт

Record

рекорд

Comfort

комфорт

Jeans

джинсы

Германия

Несмотря на противоречивое мнение о наличии многочисленных заимствований из немецкого языка, лингвисты констатируют обратную тенденцию. Именно в Германии 40% слов составляют интернационализмы, причем подавляющее большинство из них - англоамериканизмы. В связи с этим был выпущен словарь-справочник Anglizismenliste. Он предназначен для поиска и замены американизмов эквивалентными немецкими словами, оставляя право выбора за пользователями. Проблема утери самобытности немецкого языка является актуальной в настоящее время. Некоторые слова ежедневного обихода все-таки происходят из Германии.

Интернационализмы немецкого происхождения

Русский перевод

Drell

Дрель

Kran

Кран

Gefreiter

Ефрейтор

Bombarder

Бомбардир

Ramin

Камин

Flpenstock

Альпеншток

Hantel

Гантель

Заключение

Заимствованные слова появились в русском языке не внезапно. Это поступательный, планомерный многовековой процесс. Обновлению слов примерами интернационализмов в русском языке способствовали разные экстралингвистические факторы (переселение народов, смена политической, экономической, общественной системы и др.). Тема наличия заимствованных слов в родной речи вызывает дебаты среди лингвистов. На примере Германии можно утверждать, что споры не беспочвенны и соблюдение «золотой середины» обязательно.

Комментарии