Компетенция языковая: определение понятия, уровни, методы развития

Понятие языковой компетенции особенно часто встречается при изучении иностранного языка. В общем смысле под этим понятием подразумевается способность продуктивно и правильно говорить на чужом языке, знание базовых правил грамматики и умение правильно понимать жесты и мимику собеседника. Однако применение этого понятия не ограничивается только лишь сферой изучения иностранного языка. Требование наличия языковой и речевой компетенции предъявляется и к образованию ребенка. Способность взаимодействовать со сверстниками и умение правильно вести диалог относятся к числу требований Федерального государственного образовательного стандарта.

Основные понятия

Языковое образование имеет несколько составляющих. В первую очередь это овладение научными знаниями о языке, то есть правилами и исключениями из них, на базе которых функционирует язык. Это относится к уровню лингвистической компетенции. Далее для успешного овладения языком требуется составить представление о его выразительных средствах и научиться пользоваться различными функциональными регистрами языка, что представляет собой навыки речевой компетенции.

Но знание формальных структур, из которых складывается язык, не означает овладения им. Широко известна фраза отечественного лингвиста Льва Владимировича Щербы: "Глокая куздра штеко будланула бокра". Очевидно, что ни одно использованных в нем слов не имеет смысла, в то время как фраза целиком определенным смыслом обладает. Человек, приступивший к изучению русского языка, может счесть, что он попросту еще не выучил этих слов, и фраза Щербы что-то значит.

Поэтому важным элементом языкового образования является овладение навыками коммуникативной компетенции, то есть всеми видами и приемами речевой деятельности, а также их применением в различных сферах жизни. Коммуникативная языковая компетенция представляет собой не только способность воспринимать чужую речь. Способность человека адекватно имеющимся целям реагировать на нее тоже является очень важным требованием к овладению языком.

Владение языком и наука

У истоков теории языковой лингвистической компетенции как отдельной области знания стоит американский лингвист Ноам Хомский. Согласно его воззрениям, владение языком на всех его уровнях представляет собой идеальную грамматическую науку, поскольку предполагает глубокое погружение в саму систему функционирования языка. Сами по себе правила морфологии, орфографии и синтаксиса бесполезны. Их функция проявляется только в том случае, если существуют правила их использования.

Сама языковая компетенция относится к области не только лингвистики, но и психологии: в процессе использования языковые средства видоизменяются под воздействием речевого опыта повседневного общения. Именно это заставляет язык всегда находиться в развитии. С постепенным овладением языком, по мнению Хомского, человек приобретает особое ощущение языка, его понимание. Само общение людей предполагает, что существуют компетентные собеседники, которые не только выстраивают фразы по существующим образцам, но и, понимая механику функционирования языка, создают новые, отличая правильные комбинации слов от неправильных. Иначе говоря, языковая компетенция - это умение отличить нормативные сегменты языка от ошибочных.

Языковая среда

Человек с самого рождения вовлечен во взаимодействие с окружающим миром. Оно начинается на уровне мимики и жестов, но по мере взросления усложняется. На способность человека коммуницировать с остальными существенное влияние оказывает речевая субкультура или, иначе, языковая среда, в которой он воспитывается. Под этим понятием подразумевается не только последовательное усвоение языка и его внутренней структуры, но и с формами языкового существования человека на всех этапах своей жизни. Ошибки, усвоенные ребенком как нормы в раннем детстве (например, диалектизмы, неправильная постановка ударений и пр.), очень сложно искоренить. Развитие языковых компетенций осуществляется не только в процессе социализации, то есть общения с родителями и сверстниками, но и в процессе образования.

В принципе, без владения каким-либо языком никакое образование невозможно. Можно выдвинуть и противоположный постулат: без получения знаний из различных областей науки невозможно полноценное овладение языком. Обилие различных текстов, с которыми приходится работать школьникам и студентам, формирует их способность впоследствии самим создавать тексты, относящиеся к различным областям знания. Без этого речевые навыки замирают на самом примитивном уровне, а большая часть предлагаемых языком выразительных средств остается невостребованной.

Формирование коммуникативной языковой компетенции при обучении родному языку

Главным в процессе приобщения к речевой активности в детском возрасте является овладение навыками связной и логично выстроенной речи. Поэтому педагоги рекомендуют создавать ситуации, на которые ребенок должен откликнуться. Детей обучают делать простые сообщения на заданную тему, поощряют к постановке вопросов и дают возможность на такие же вопросы отвечать. Немаловажным фактором является межличностное общение, поэтому детей сразу приучают к культуре диалога и дискуссии.

Дети очень быстро запоминают, поэтому необходимо выстраивать свою речь с ними правильно, предлагать необходимые речевые образцы и создавать языковую среду, способствующую овладению базовыми правилами речи. Коммуникативная направленность в овладении языком реализуется в создании навыков общения не только в устной, но и в письменной форме. В формировании языковой компетенции учащихся очень важно сразу же создать представление о том, что одним из главнейших источников знаний является книга. Помимо получения новой информации об окружающем мире, ребенок запоминает использующиеся при этом грамматические конструкции.

Стимуляция речевой активности ребенка происходит при выполнении различных заданий в паре или группе. Такая обстановка создает благоприятные условия для установления межличностных связей, позволяет ребенку учитывать интересы других, реагировать на их высказывания и тем самым приобщаться к речевой культуре. Нельзя забывать и о творческой активности детей. Написание сочинений и их последующие прочтение позволяет не только запоминать правильные речевые конструкции, но и находить логический центр высказывания, отделять главное от второстепенного.

Особенности изучения иностранного языка

Хотя в последнее время уроки английского или любого другого языка - обычное явление не только в начальной школе, но и даже в детских садах, предполагается, что ученик в достаточной мере владеет собственным языком, имеет представление о структуре и базовых грамматических понятиях. Человек, изучающий иностранный язык, лишен одного из важнейших компонентов для совершенного им овладения - языковой среды, поэтому для овладения английским и другими языками на должном уровне необходимо использование дополнительных инструментов.

Целью первого этапа развития языковой компетенции учащихся является достижение коммуникативных целей при составлении письменного текста. Это возможно лишь при выполнении следующих условий:

  • получение необходимых знаний о языке как структуре;
  • овладение различными стилями письменной коммуникации (официально-деловой, публицистический и так далее);
  • создание представления о целях, которые должны быть достигнуты автором при получении текста адресатом;
  • наличие рефлексии, под которой здесь понимается понимание самого процесса создания текста, в ходе чего приходится преодолевать возникающие трудности в условиях недостатка языковых средств;
  • владение нормами поведения, принятыми в месте проживания адресата.

Это достигается с помощью различных упражнений, усложняющихся по мере освоения языка. На начальных этапах суть таких упражнений может состоять в переписывании заданного текста с соблюдением норм графики и орфографии, заполнении лакун текста подходящими по смыслу словами и выражениями, составлении простейших текстов (писем, поздравлений, рассказов о последних событиях), тренировок по передаче информации о себе (имя, фамилия, место проживания) собеседнику-иностранцу.

Европейские стандарты

Само понятие языковой и речевой компетенции предполагает наличие некоего инструментария по ее оценке. Наиболее часто использующимся средством диагностики уровня овладения языком является Европейская шкала владения иностранным языком. Ее основой является принцип последовательного разветвления знаний о языке. Информация об уровнях и требованиях к ним Европейской шкалы представлена в таблице.

Уровни владения Нумерация Обиходное название Требования к уровню
Элементарное владение А1 Уровень выживания Понимание и свободное употребление в речи базовых фраз и выражений. Умение представиться и сообщить информацию о себе. Участие в элементарных диалогах при условии, что собеседник готов говорить медленно и отчетливо
А2 Предпороговый уровень Понимание отдельных фраз и устойчивых выражений, относящихся к основным сферам жизнедеятельности (устройство на работу, совершение покупок). Умение рассказать что-то о себе, родственниках или друзьях
Самостоятельное владение В1 Пороговый уровень Понимание содержания различных сообщений на темы, часто возникающие в быту. Умение коммуницировать с жителями страны пребывания в случае необходимости. Способность к изложению собственных мыслей, описанию впечатлений
В2 Пороговый продвинутый уровень Понимание содержание сложных текстов на абстрактную тематику. Обладание достаточно высоким темпом речи и способность к спонтанному общению с носителями языка. Умение делать сообщения на необходимую тему, излагать свой взгляд и отстаивать его
Свободное владение С1 Профессиональное владение Понимание сложных текстов, в том числе специализированной тематики. Способность к общению на научные и профессиональные темы. Умение составлять сложные тексты конкретной тематики с использованием большинства выразительных и языковых средств
С2 Владение в совершенстве Способность к пониманию любого текста. Обладание хорошо развитым разговорным навыком, понимание мельчайших оттенков значения того или иного слова или фразеологизма. Умение составить текст со сложной структурой с привлечением нескольких устных и письменных источников

Некоторые замечания

Представленное описание уровней языковой компетенции по Европейской шкале в полной мере все же не отражает реальности. Как показывают исследования, до высоких стандартов порой не дотягивают даже люди, с рождения владеющие языком. Уровень С2 для многих остается лишь идеалом, к которому нужно стремиться. В большинстве стран для трудоустройство достаточно уровня В2, а если работа не требует высокой квалификации и не предполагает постоянного контакта с носителями языка - В1.

Европейские стандарты могут быть применимы и для определения уровня коммуникативной речевой компетенции в родном языке. Предполагается, что по окончании дошкольного образования ребенок должен успешно достигнуть уровня элементарного владения языком. В начальной школе развитие языковых компетенций происходит от уровня В1 до уровня В2.

Уровни компетенции по В.И.Тесленко и С.В.Латынцеву

Европейская шкала не является единственным способом диагностики овладения языком. Отечественные исследователи Тесленко и Латынцев предложили свою систему уровней оценки способности к использованию языковых средств. Они предлагают выделять четыре уровня сформированности языковой компетенции:

  1. Базовый. На этом этапе учащийся заучивает основные сведения о языке на уровне грамматики и орфографии.
  2. Оптимально-адаптивный. Устанавливается ситуация, когда ученик еще не обладает всеми способами речевого или письменного самовыражения, но имеет достаточный потенциал для их последующего усвоения и способен демонстрировать полученные знания.
  3. Творческо-поисковый. Человек способен к эффективному участию в проблемных обсуждениях, обладает способностью к адаптации в существующей информационной среде.
  4. Рефлексивно-оценочный. На этом уровне учащийся способен самостоятельно определять интересующие его проблемы и находить коммуникативные возможности для их разрешения.

Классификация уровней знаний о языке по В. П. Беспалько

Приведенная выше шкала в своих основных положениях совпадает с еще одной отечественной системой оценки уровня владения языком. Ее основой является классификация различных видов деятельности в родной или иноязычной языковой среде. Первый уровень составляет узнавание, соответствующее базовому уровню. Ученик успешно самостоятельно выполняет различные задания, образцы которых он получил ранее. На алгоритмическом уровне он способен решать типовые задачи, причем его стратегии по их разрешению отличаются полнотой и коммуникативной действенностью. Третий этап - эвристический. Его суть состоит в способности учащегося выполнять различные мыслительные операции как на родном, так и на иностранном языке. Языковые компетенции четвертого уровня предполагают реализацию творческого потенциала, то есть разрешения поставленной проблемы с использованием различных языковых и выразительных средств на базе имеющегося жизненного опыта и воображения.

Диагностика как способ обучения языку

Все приведенные выше классификации уровней овладения языком помимо чисто утилитарного использования могут быть и способом дальнейшего обучения. Определение языковой компетенции само по себе не имеет практического смысла для учащегося, кроме гордости и предоставления ему стимула для углубления своих познаний. Однако, если проводить диагностику каждой составляющей коммуникативного навыка, ситуация меняется.

В частности, это позволяет своевременно выявить затруднения, возникающие у учащегося во взаимодействии с носителями языка, и принять меры по их устранению. Если изучение языка целесообразно проводить в группах, то коррекция ошибок должна носить индивидуальный характер. Любая, даже самая точная и тщательно проработанная система оценки уровня владения языком предполагает наличие абстрактного идеала, в то время как для повседневного или профессионального общения нужны не идеалы, а конкретные методы и приемы коммуникации. Устранение трудностей в общении, оценка изменений в уровне владения языков (не только положительных, но и отрицательных) и индивидуальный подход к ученику являются базовыми требованиями гуманистической направленности современного образования.

Комментарии