Разница между that и this в английском языке

Начинающему обладателю английским языком будет полезно разобраться с часто употребляемыми указательными местоимениями that и this в английском языке. Если разобраться с их использованием в самом начале, это позволит избежать частых заблуждений и ошибок в дальнейшем. Так в чем же их различия и сходства?

That или this? Где и как?

В английском языке все не так, как в нашем родном. Там местоимения, которые указывают this и that, могут отвечать на вопросы "кто?" и "что?". И служат дополнением и определением в предложении. И даже могут стать при необходимости самостоятельной частью речи.

Несмотря на то что играют они одну общую роль, все же между that и this разница заметна.

This - это, этот, эта.

That - то, та, тот.

В переводе на русский язык оба местоимения определяют один предмет (или одно лицо).

Существенная разница между this и that лишь в том, на каком расстоянии находится этот предмет или лицо от говорящего. Если быть точнее, то this - это то, что находится рядом или близко возле говорящего, а that - то, что стоит вдали от нас.

This bird is mine. - Эта птица моя.

That bird is yours. - Та птица твоя.

Какое же слово выбрать - this или that? Все зависит именно от того, где конкретно находится эта птица. Та, что сидит у меня на плече, будет this bird. Та, что далеко от меня, на ветке дерева - that bird.

Также разница между this и that будет и тогда, когда мы говорим об удаленности объекта. Но речь идет уже не о пространстве, как в прошлом примере, а о времени.

Например: That was funny! I had a wonderful time! - Это было прекрасно! Я замечательно провел время!

Если рассказчик, вспоминая лето, говорит о прошедшем времени, то произносит местоимение that.

These и those. Разница и употребление множественных местоимений

Так же, как найдена разница между this или that, в местоимениях множественного числа these и those также есть различия.

Запомнить надо, когда местоимения меняют свою форму:

При множестве предметов изменяем форму: this на these, а that на those.

These — эти; Those — те.

These apples are mine. Эти яблоки — мои.

Those apples are yours. Те яблоки — твои.

Оба местоимения указывают на то, что яблок больше, чем одно. Разница между these и those во множественном числе, как и в единственном, очевидна. Но это не все. Расстояние также играет немаловажную роль.

These — эти предметы близко.

Those — те предметы далеко.

Поэтому при выборе местоимения обращаем внимание на то:

1. Сколько (один или много).

2. Дистанция (здесь или там).

Но это не единственное различие между this и that. В разговорной речи будет невежливо, если указать с помощью местоимения this на кого-то без цели познакомить его с кем-то.

Например: This is our gardener. - Это наш садовник (здесь сквозит неуважительное отношение к садовнику)

Mom, this is Jon, my friend. Мам, пап, это – Джон, мой друг.

В первом случае считается невежливым обращение к садовнику, а во втором знакомство Джона с мамой. В таком ключе англичанину будет очевидна разница между that и this.

Как правильно употреблять this, that, these, those в предложении

Как было уже сказано выше, местоимения в единственном и во множественном числе могут идти в связке со словами, отвечающими на вопросы "кто?" и "что?".

Также, если this или that стоят в начале предложения, и после них существительное, которое определяет, то за ними должен стоять глагол to be. Если единственное число - то is, если множественное - то are.

This is. This is a cat. — Это кошка.

These are. These are dogs. — Это собаки.

That is. That is a car. — То автомобиль.

Those are. Those are tomatos. — То помидоры.

И this и that в этих предложениях играют роль подлежащего и переводятся как “это”.

That и this без существительных можно увидеть в разных формах предложения:

Which dresses would you give, these or those? - Какое платье тебе дать: то или это?

Who is that? - Кто это там?

Если перед указательным местоимением будет стоять слово, отвечающее на вопросы "кто?" и "что?", то оно конкретизирует предмет или личность:

This cat has drunk our milk. - Эта кошка выпила наше молоко.

В этом примере местоимение this уточняет, что именно эта кошка, а не какая-то другая, выпила все наше молоко.

С помощью вышеприведенных примеров хорошо показана разница между that и this.

Для русскоязычных привычней и приятней будет перевод “это”. Ведь “то” мы, как правило, не говорим.

И хотя для нас разница между this и that не играет особой роли, но она будет принципиальна для носителя английского языка. Поэтому, чтобы избежать ошибки, лучше употребить this.

Как правильно произносить: these или this

В разговорной английской речи сложно расслышать различие между these и this, они нам кажутся почти одинаковыми на слух. Поэтому важно сразу разобраться, как говорить понятно для жителей Великобритании и США.

This говорят молниеносно, при этом s на конце звучит как русская “с” - глухо. А вот these лучше произносить с долгим, протяжным звуком “и”. А в конце важно услышать "з" твердую, а не "с".

Но как же различить? Ответ прост: если научиться с самого начала безошибочно произносить эти местоимения, то и в разговоре с собеседником тоже будет четко слышна, какая разница между that и this.

Тот, кто стремится к совершенствованию английского языка, прежде всего может начать это делать с понимания, где и как правильно применить такие простые слова как this и that. Ведь без них не обойтись. Уж очень часто, почти везде, они встречаются в английских выражениях. И, конечно, лучше всего это делать с настоящими носителями английского языка.

Комментарии