Латгальский язык: страна, история появления и диалекты
Латгальский язык не принадлежит к одним из наиболее распространенных. Более того, сфера его бытования сегодня сужается достаточно быстро — во многом по демографическим причинам. Однако несмотря на это, он пробуждает живой интерес как у лингвистов-профессионалов, так и у полиглотов-любителей.
Латгалия — где это?
Несмотря на то что в речь в статье пойдет совсем не о географических реалиях, а о языке, перво-наперво все-таки стоит отметить, что территория бытования латгальского языка — страна Латвия. Если конкретнее, Латгалия — так называется историческая и культурная область Латвии, расположенная на северо-востоке этой страны. Несмотря на то что она является не самостоятельным государством, а лишь частью такового, у нее (как, например, у субъектов Российской Федерации) есть собственные герб (грифон с мечом) и флаг (герб на фоне двух синих и одной белой полос). Область включает в себя ряд городов, а также территорий краев и областей, каждый из которых обладает незначительной автономностью.
Говорящие на латгальском
Население области на 2013 год составляет чуть менее 300 тысяч человек. Стоит заметить, что численность населения с течением времени значительно уменьшается. Так, еще в 2010 году она составляла около 315 тысяч. С 1990-м нечего и сравнивать: тогда она равнялась минимум 420 тысячам человек.
Помимо латышей, составляющих около половины всего населения области, вторая по численности этническая группа — русские (около 40%). Объяснить это можно вхождением Латвии в состав СССР в XX веке — именно поэтому на территории Балтики и сегодня так много русских, потомков советских жителей этих территорий.
Основная информация о латгальском языке
Собственно, исконный язык, на котором исторически говорили (и говорят!) в латгалии — латгальский. Численность говорящих на нем, увы, даже меньше численности населения самой области — всего 250 тысяч человек, хотя и эта цифра довольно немала.
Принадлежит латгальский язык к группе индоевропейских языков и относится к балтийским, так же как и литовский с латышским. Письменность, используемая в латгальском, основана на латинице, а на самом латгальском название его выглядит следующим образом: latgaļu volūda.
Кроме всего прочего, существует ряд интересных черт, по которым латгальский значительно отличается от латышского. Во-первых, он сохранил множество архаических черт, которые не нашли отражения в современном латышском. Можно сказать, что в какой-то степени латгальский «законсервировал» древние языковые процессы в своей структуре. И по сей день лингвистам Балтики, а также балтистам из других стран именно латгальский язык служит таким основательным подспорьем в прослеживании связей и изменений в балтийских и родственных им языках. Стоит ли говорить о том, как полезно может оказаться такое свойство для историков, этнографов, антропологов?
Также стоит отметить и то, как в XVIII веке на основе латгальского наречия сформировался так называемый литературный латгальский язык, ставший впоследствии языком религиозным, сакральным, возвышенным; языком образования: на нем были написаны молитвенники и другая священная литература, а также многие азбуки.
Латгальский — диалект или язык?
Одной из насущных проблем сегодня можно считать проблему классификации латгальского языка. Является ли он самостоятельной системой, уже отмежевавшейся от родственного ему латышского, или лишь диалектом последнего?
Проблема выделения языка или диалекта на самом деле достаточно сложна и многогранна; довольно часто в случаях с некоторыми странами она кроется в политических противоречиях между странами или регионами одной страны. Казалось бы, можно прислушаться к мнению специалистов по языку, и сразу все станет ясно. Но нет: и они придерживаются разных точек зрения. Так, часть лингвистов готова признать латгальский третьим балтийским языком (наряду с единственными балтийскими — латышским и литовским). Однако другие с ними не согласны.
В самой Латвии латгальский на официальном уровне признан лишь историческим вариантом современного латышского. Говоры же латгальского языка рассматривают как систему верхнелатышского диалекта.
Фонетические особенности
Особенности латгальского диалекта часто рассматриваются в сопоставлении с аналогичными аспектами латышского языка. Последуем этому примеру и мы: при незнании того или иного языка сравнение его с другим дает наглядный пример и делает информацию более простой к усвоению.
Так, наиболее заметны фонетические особенности языков. Часто различаются гласные в латышском и латгальском. На местах, где в первом встретим фонему /e/, во втором попадется /a/, /i:/ часто уступает /ei/, а /a:/ оказывается замененной на /uo/. Возможно, не будет ошибкой допустить, что в латгальском отдается предпочтение такому языковому звуковому явлению, как дифтонгичность: однородные звуки тяготеют к расподоблению на разнородные компоненты.
Морфологические и лексические особенности
Можно встретить различия и в наименованиях местоимений третьего лица (например, jei вместо jì, juos вместо jõs или jiẽdvi) и в образовании возвратной формы (то, что в русском строится при помощи постфикса «-ся»): pasaruodeit вместо pasirodyti и др.
Встречается множество и лексических различий. На первый взгляд, в некоторых из них слова начинают даже больше склоняться к виду литовских аналогичных слов, а ведь литовский, хоть он и является родственным, имеет более далекую и не такую сильную связь с латгальским, как латышский! В качестве примеров можно привести слово «девушка», в латышском имеющее вид meita, в литовском — mergina, а в латгальском — mārga.
Перспективы изучения
Выучить латгальский язык самостоятельно может оказаться достаточно непросто: ведь он не очень распространен, по нему вряд ли найдется достаточное количество качественных пособий-самоучителей в свободном доступе в Сети, а репетитор, знающий этот достаточно экзотический для России язык, может обойтись недешево.
Даже в школах Латвии латгальский не преподают. Зато это делают во многих университетах мира. В частности, в Санкт-Петербургском государственном университете. Поскольку существует ряд книг, изданных на латгальском, а также фильм (пока, правда, всего один — «Дитя человеческое», 1991, режиссер Янис Стрейчс), достаточно перспективно может оказаться стать переводчиком с латгальского языка! Впрочем, и это еще не все.
Поскольку латгальский язык достаточно не распространен, открывает широкие горизонты и сфера его научного освоения. К примеру, миру будет полезно развитие изучения языка в практическом смысле: в составлении словарей на латгальском языке и т. д.
Современное положение
Как уже было сказано выше, количество людей, проживающих на территории Латгалии, неуклонно уменьшается. А это значит, что беднеет и сфера применения этого языка. Так, им владеет даже не все население самой области его бытования. Более того, латгальский все более явственно с течением времени подвергается влиянию латышского и русского языков, употребляющихся по соседству и в более доминирующей форме.
В настоящее время предпринимаются даже своего рода «акции» в поддержку латгальского наречия, если можно так выразиться. К примеру, в минувшем 2018 году часть депутатов Латвии приняла депутатскую присягу на латгальском языке. Это соответствует латвийскому законодательству, является законным актом, хоть и весьма необычным. Следовательно, привлекает внимание к проблеме вырождения латгальского, что может весьма благотворно сказаться на его судьбе.