Указательные местоимения в английском языке и особенности их значений
Местоимения английского языка подразделяются на определенные разряды по значению и принципам употребления. Наша задача – рассмотреть указательные, суть которых заключается в том, что они указывают на конкретный предмет и определяют его местонахождение по отношению к говорящему.
Эти местоимения подразделяются на две формы для единственного числа – this (этот, эта – предмет, который находится ближе) и that (тот, та – предмет, который находится дальше), и соответствующие им варианты во множественном числе – these (эти) и those (те).
Указательные местоимения употребляются в высказывании в форме местоимений прилагательных и существительных.
Так, выступая в форме существительного, они определяют его. Когда в предложении используется это местоимение, перед тем именем существительным, к которому оно относится, уже не нужно употреблять артикль. Если же перед понятием есть еще определения, тогда положение указательного местоимения находится перед ними. She likes this bright cup. – Ей нравится эта яркая чашка.
Указательные местоимения-существительные употребляются по таким же правилам, как и соответствующие им прилагательные.
Заметим, что указательное местоимение this, если используется с существительным «country», следует употреблять в значении «страна, в которой проживает говорящий или автор произведения». К примеру, если вы читаете английскую газету и встречаете в ней словосочетание «this county», следует понимать, что здесь речь идет о Великобритании. Если данная фраза встречается в американской газете, тогда автор имеет в виду США.
Когда же речь идет о стране, в которой автор не присутствует в момент речи, тогда выражение звучит как «that country», что может переводиться как «эта страна» или «та страна».
Такие указательные местоимения, как this и that часто образовывают устойчивые сочетания слов, которые отличаются некоторыми особенностями значений. Так, this в сочетании с существительным «government» может переводиться и как американское, и как английское правительство. Все зависит от страны, в которой находится говорящий. То же самое можно сказать о словосочетании «this market» (американский или английский рынок).
Указательные местоимения в английском языке имеют некоторые особенности употребления, когда используются в сочетаниях, обозначающих время. Так, this применимо тогда, когда речь идет о текущем времени или моменте речи. Что касается that, оно характеризует только прошедшее или будущее время.
Очень часто после данных местоимений может стоять местоимение one, которое заменяет ранее упомянутое существительное. Оно используется для того, чтобы избежать тавтологии.
Заметим, что указательные местоимения these и those функционируют в речи иначе, чем форма единственного числа, потому что после них местоимение ones не употребляется.
Итак, расположение данных местоимений в предложении может быть таким:
1. Они могут находиться перед существительным.
2. Перед one.
3. Перед словосочетанием «признак + предмет».
4. Самостоятельно, если существительное подразумевается, но не употребляется.
Каждое из местоимений имеет некоторые особенности употребления:
1. This иногда используется по отношению к прямой речи, которая стоит за ним. Что касается that, то его употребляют в том случае, когда прямая речь стоит перед ним. Заметим, что данное местоимение можно использовать по отношению к предыдущему высказыванию.
2. Местоимением that нужно заменять существительное в единственном числе, которое употреблялось ранее. Это делается для того, чтобы избежать тавтологии.
3. Иногда в значении указательного местоимения можно встретить it, которое на русский язык переводится словом «это».
К английским указательным местоимениям относят также such и same. Первое из них употребляется как прилагательное (в значении «такой»), и как существительное (со значением «таковой»). Если это местоимение употребляется с исчисляемым существительным, тогда к последнему относится неопределенный артикль, место которого находится перед such. Что касается местоимения same, его можно употреблять как со значением прилагательного, так и существительного. Переводится оно как «тот же», «такой же».