Значение и употребление слова "пожалуйста"

Слово "пожалуйста" является важной частью русского речевого этикета. Оно используется для выражения вежливости и уважения к собеседнику. Рассмотрим подробнее различные значения и оттенки этого слова.

Основные значения

"Пожалуйста" может употребляться:

  • При обращении с просьбой: "Дайте мне, пожалуйста, книгу".
  • Для выражения согласия: "Можно взять яблоко? - Пожалуйста".
  • В ответ на благодарность в значении "не стоит благодарности": "Спасибо! - Пожалуйста".

Таким образом, в основных случаях "пожалуйста" несет положительную коннотацию вежливости и доброжелательности.

"Пожалуйста" для выражения удивления или неодобрения

Однако в разговорной речи это слово иногда приобретает оттенок удивления, возмущения или неодобрения:

  • "Скажите пожалуйста, что это было?"
  • "Ну и наглость, здравствуйте пожалуйста!"

Здесь "пожалуйста" теряет положительную коннотацию и выражает скорее отрицательные эмоции.

Другие оттенки значения

"Пожалуйста" может также иметь оттенки:

  • Предупреждения или просьбы не делать чего-либо: "Пожалуйста, не курите здесь".
  • Выражения возможности совершения действия: "Вечером прийти можно, а днем - пожалуйста".
  • Указания на неожиданность или скорость наступления события: "Ждали год, а тут вдруг - пожалуйста".

Происхождение слова

Считается, что "пожалуйста" произошло от древнерусского "пожаловать" в значении "подарить из любви". Таким образом, изначально фраза означала "дарю из любви к тебе".

Со временем слово трансформировалось в междометие, выражающее различные оттенки просьб, удивления, возмущения.

Синонимы

Синонимы к слову "пожалуйста" - благоволите, будьте добры, будьте любезны.

Пожалуйста Благоволите
Дайте мне книгу, пожалуйста Дайте мне книгу, благоволите

Однако полных синонимов у слова "пожалуйста" нет, так как ни один из вариантов не передает всей гаммы значений и оттенков.

Использование в литературных произведениях

Интересно проследить употребление слова "пожалуйста" в произведениях русской классической литературы. У многих писателей и поэтов оно встречается в прямой речи персонажей для придания им большей реалистичности.

Например, у Н.В. Гоголя в комедии "Ревизор":

Хлестаков. Позвольте узнать вашу фамилию?
Осип. Мой чин - квартальный надзиратель, а фамилия моя Нулин.Хлестаков. Ну, братец, давай сюда ручку целовать.Осип (подавая руку). Пожалуйста, сударь.

Здесь "пожалуйста" используется Осипом в значении вежливого согласия.

Региональные варианты

В разных регионах России существуют свои диалектные варианты слова "пожалуйста":

  • На Северном Кавказе - "прости".
  • В Сибири - "будь добр", "будь ласков".
  • На Урале и в Поволжье - "тебе спасибо".

Эти выражения несут те же значения вежливой просьбы или благодарности, что и литературное "пожалуйста".

Использование в других языках

Аналоги слова "пожалуйста" существуют и в других языках:

  • Английский - please, you're welcome.
  • Французский - s'il vous plaît, de rien.
  • Немецкий - bitte, bitte schön.

Однако они не передают всей глубины значений русского варианта.

"Пожалуйста" в современности

Несмотря на распространение иноязычных аналогов, "пожалуйста" остается важной частью русского речевого этикета и активно используется в современной разговорной речи.

Более того, это слово приобретает новые оттенки значения. Например, ироничное "ну пожалуйста!" в ответ на неудачную шутку собеседника.

Таким образом, можно с уверенностью сказать, что выражение "пожалуйста" сохранит свои позиции в русском языке и в будущем.

Комментарии