Правила употребления "a little", "little", "a few" и "few" в английском языке
Маленькие слова "a", "few" и "little" могут сильно повлиять на смысл английской фразы. Их правильное и неправильное употребление часто вызывает вопросы у изучающих английский язык. Давайте разберемся, как использовать эти слова правильно.
1. Обзор основных правил
Слова "a few", "few", "a little" и "little" имеют общий перевод "мало", однако их точные значения и правила использования различаются:
- "A few" переводится как "несколько", то есть немного, но достаточно в данной ситуации. Используется с исчисляемыми существительными во множественном числе.
- "Few" означает "очень мало", недостаточно. Также используется с исчисляемыми существительными во множественном числе.
- "A little" в переводе - "немного, чуть-чуть", но опять же достаточно в конкретной ситуации. Применяется с неисчисляемыми существительными.
- "Little" указывает на явную нехватку чего-либо, крайне малое количество. Употребляется с неисчисляемыми существительными.
То есть ключевым моментом является различие в использовании с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. А наличие или отсутствие артикля "a" меняет оценку количества с недостаточного на достаточное в конкретной ситуации.
Рассмотрим это на примерах из повседневной жизни.
Представим, вы собираетесь позавтракать и открываете холодильник. Видите, что молока осталось совсем чуть-чуть на дне бутылки. Этого явно не хватит на тот объем молока, который вы обычно добавляете в чай или кофе. Значит, нужно сказать: "We have little milk left". Здесь использовано "little" без "a", так как молоко - неисчисляемое существительное, и его количества явно недостаточно.
А теперь представим другую ситуацию: вы открыли морозилку и достали упаковку замороженных пирожков. Когда распаковали, то увидели, что осталось всего 3 штуки. Этого мало, если вы планировали угостить всю семью. Но для одного человека 3 пирожка - вполне нормальное количество для завтрака. Поэтому правильно сказать: "There are a few pies left". Здесь использовано "a few", так как пирожки - исчисляемое существительное во множественном числе, а количества как раз достаточно для вас одного.
Подробное описание случаев использования
A few и few
"A few" следует использовать в случаях, когда речь идет об исчисляемых предметах во множественном числе и их количество небольшое, но достаточное для конкретной ситуации, например:
- There are a few chairs in the room - В комнате есть несколько стульев
- I have read a few books this month - Я прочитал несколько книг в этом месяце
- We have a few days left before the trip - У нас осталось несколько дней до поездки
Во всех этих предложениях речь идет об исчисляемых вещах (стулья, книги, дни), их количество небольшое, но вполне достаточное для ситуации, о которой идет речь.
"Few" без артикля "a" также используется с исчисляемыми существительными во множественном числе, однако подчеркивает явную нехватку чего-либо, например:
- Few students attended the lecture - На лекцию пришло мало студентов
- I have few opportunities to practice English - У меня мало возможностей практиковать английский
- There are few jobs available in my city - В моем городе мало доступных вакансий
Здесь во всех случаях говорится о недостатке, нехватке тех или иных исчисляемых вещей или явлений.
A little и little
"A little" используется, когда речь идет о неисчисляемых вещах и их количества достаточно для конкретной ситуации, например:
- Add a little milk to the porridge - Добавь немного молока в кашу
- I still have a little money left to buy groceries - У меня все еще осталось немного денег на покупку продуктов
"Little" без "a" указывает на явную нехватку неисчисляемых вещей, например:
- We have little hope of winning this match - У нас мало надежды выиграть этот матч
- I have very little free time today - У меня сегодня очень мало свободного времени
Как видно из примеров, здесь также наличие или отсутствие "a" меняет оценку количества вещей: с недостаточного на достаточное.
Совместное употребление
Иногда в предложении могут встречаться сразу несколько рассматриваемых нами слов, например:
- There are few jobs available, so I have little hope of finding a good position - Доступно мало вакансий, поэтому у меня мало надежды найти хорошую должность
Здесь присутствуют сразу "few" и "little" без артиклей, что подчеркивает общий недостаток и нехватку и рабочих мест, и надежд.
Еще пример:
- I have a little money, so I can buy a few groceries - У меня есть немного денег, так что я могу купить кое-какие продукты
В данном предложении "a little" указывает, что денег мало, но их хватит на покупку нескольких, то есть "a few", продуктов.
Таким образом, правильное понимание разницы между этими словами-кванторами позволяет точнее выражать мысли на английском языке.