Меня очень удивляют те, кто учит носителей языка как им произносить слова. И ведь есть те, кто следует этим советам. "В Украине" вместо "На Украине", "Молдова" вместо исконно русского "Молдавия", "Таллинн" вместо "Таллин", "Кыив" вместо "Киев", "Беларусь" вместо "Белоруссия" и много подобного. Тогда еще австрийцы потребуют "Вин" вместо "Вена", баварцы "Мюних" вместо "Мюнхен". Есть нормативы русского языка и надо их читать, если хотите быть точным. Жаль, что и там, т.е. в Институте русского языка
Совершенно справедливо! А ещё есть Париж/Пари, Техас/Тексас, Мехико/Мексико... Это устоявшиеся нормы русского языка. А то в ответ на Таллинн мы скажем Колымааа, а за Рашу - бить по морде.
Станцевали хорошо, старательно. Девочка, конечно, малость деревянная, и мальчику до кошачьей пластики Суэйзи далеко, но для любителей - очень здорово. Молодым - многая лета! Горько!
А то в ответ на Таллинн мы скажем Колымааа, а за Рашу - бить по морде.