"Я считаю, что Пушкин не русский писатель": Владимир Познер лаконично высказал свое мнение о творчестве поэта
Владимир Владимирович Познер, известный в качестве российского журналиста и телеведущего и имеющий биологическое образование, на своем сайте разместил колонку, где коротко высказался о том, что он думает о творчестве "солнца русской поэзии" - Александра Сергеевича Пушкина. Познер считает, что писательская манера Пушкина мало напоминает русскую.
Неоднозначное заявление Познера
Владимир Владимирович признался читателям его сайта, что у великого поэта он любит такие произведения, как поэма "Медный всадник" и "Евгений Онегин", роман в стихах. Немного меньше ему нравится трагедия "Борис Годунов". Но особо по душе Познеру "Повести Белкина". Их он перечитывал иного раз. И всегда думал, что Александр Сергеевич, вероятнее всего, сам радовался, когда писал их. И похвалил поэта его же словами, которые, правда, относятся к созданию "Бориса Годунова":
Ай да Пушкин, ай да сукин сын!
Но далее Владимир Познер сделал резонансное заявление, отказавшись рассматривать литературного гения как российского писателя, который сам себя считал русским. Это неожиданное мнение журналист обосновывает следующим образом.
Русскому автору не присущ позитив
Телеведущий считает, что для русских людей вообще и для русских писателей в частности нехарактерно такое качество, как жизнерадостность, они по большей части являются мрачными. А что касается А. С. Пушкина, то он светлый, каждое его слово проникнуто улыбкой.
Михаил Юрьевич Лермонтов - также великий поэт, но он не воспринимается как светлый. У Пушкина же ощущается жизнерадостность, как будто у него есть защита от извечной русской тоски, передающаяся читателям. До Александра Сергеевича русский язык живым не был.
Таким образом, нерусскость Александра Сергеевича Пушкина для Владимира Познера заключается в радости и свете, что излучает его изумительное мастерство, в исходящем от него позитиве, который у русских авторов отсутствует.