Оказывается, мусульманские женщины тоже отдыхают на пляжах, но их купальники вызывают у меня недоумение (фото, сделанные на одном из пляжей Египта)
До определенного момента я думала, что мусульманки не отдыхают на пляже, ведь в купальниках им ходить точно нельзя, а на море иначе никак. Но как я заблуждалась! Оказывается, мусульманкам не запрещено носить купальники, но, увидев эти наряды, вы, скорее всего, останетесь в недоумении, как и я.
Буркини - мусульманский купальник
Оказывается, не так давно (примерно в 2007 году) специально для мусульманских женщин был разработан купальник, в котором им не стыдно показаться на пляже. Называют этот наряд буркини, но только, на мой взгляд, с купальником он имеет мало чего общего.
По сути, буркини - это наряд, состоящий из туники, брюк и хиджаба. Все это шьется из полиэстеровой ткани, которая довольно быстро сохнет. В этом костюме можно загорать.
Буркини бывают не только черными
Огромное количество буркини мне пришлось наблюдать на египетском пляже. Здесь-то я поняла, что их шьют в основном из ткани черного цвета, но есть и более яркие варианты. Купальники некоторых женщин расшиты восточными узорами (анималистичных принтов я не встречала), а сами они созданы из тканей довольно сочных оттенков (честно говоря, многие цветные варианты смотрятся очень даже привлекательно).
Какие купальники у маленьких девочек
Как уже многие знают, в мусульманских странах девочек с ранних лет приучают к мусульманской одежде. По этой причине буркини носят и маленькие девочки, которые приходят отдыхать с родителями.
Правда, как я заметила, наряды, предназначенные для детей, несколько трансформированы. Так, у многих из них вместо туники надето самое настоящее платье, а вместо брюк - леггинсы (видимо, для того, чтобы плавать было легче). Кстати, вместо хиджаба на головах многих девочек надеты довольно забавные бони (заметила, что у многих моделей есть интересные ушки).
Как купаются мусульманки, у которых нет буркини
Отдельного внимания заслуживает процесс купания таких мусульманок, которые приходят не в буркини, а в повседневной одежде.
На самом деле, встретить этих женщин на пляже можно ближе к вечеру - днем их почти нет. Приходят они исключительно в компании своих семей или только с детьми.
У некоторых мусульманок нет такого купальника, модель которого я описала, и они купаются прямо в повседневной одежде (как правило, это те, которые постарше). Они заходят в воду прямо в юбках и стоят там какое-то время, а некоторые даже немного пытаются плавать (если честно, я не представляю, каково это).
После водных процедур они выходят на берег, стараясь прикрываться руками, оглядываясь при этом по сторонам. Сначала я думала, что при этом они испытывают большой стыд, но каково было мое удивление, когда изо дня в день я стала наблюдать одних и тех же женщин на пляже. Ситуация каждый раз повторялась - они выходили на берег, оборачиваясь так, как будто прилипшая мокрая одежда стала для них неприятной неожиданностью и причиной глубокого смущения.
Как мусульманки жили без буркини
Мне рассказали, что до создания буркини мусульманкам приходилось несладко. Отказываться от купания в море многие из них не решались, но окунаться в воду им приходилось в повседневной одежде. Думаю, ощущение тяжелого мокрого одеяния, которое к тому же еще и очень плотное, не самое приятное. Да и сохло намокшее одеяние довольно долго.
В общем, буркини - это такой наряд, который как купальник вызывает большое удивление. Тем не менее я думаю, что мусульманки очень рады его созданию, ведь без него было очень несладко.
Несмотря на то что мне такие купальники кажутся очень странными, я прекрасно понимаю, что для мусульманок это чуть ли не единственная возможность отдыхать на морском берегу с кое-каким комфортом, не нарушая при этом правил ислама, принимая при этом полноценное участие в общественной и социальной жизни.