Как обойтись без сюрпризов в японском ресторане: слова и фразы, которые помогут сделать правильный выбор
Туризм в Японию сегодня не так популярен. Но погрузиться в культуру этой страны можно благодаря посещению ресторана. Если вы никогда не были в японском ресторане, вы можете бояться языкового барьера, но для этого нет причин. Но изучение основных слов и фраз поможет вам лучше ориентироваться в меню и позволит взаимодействовать с персоналом.
От приветствия до изучения множества способов выразить благодарность, понимание языка и обычаев японского ресторана улучшит ваше общение и связь с окружающими.
Некоторые японские слова и фразы нужно знать, когда в следующий раз вы окажетесь в японском ресторане. Это поможет вам ужинать с уверенностью, демонстрируя уважение и признательность к языку. Персонал будет благодарен за ваши старания. В сегодняшней статье представлено несколько советов, которые помогут вам комфортно себя чувствовать в японском ресторане.
"Конничива" - Привет!
По прибытии в японский ресторан вас, скорее всего, тепло встретят приветствием «Ирасшаймасе!». Это выражение, означающее «Добро пожаловать!», является распространенным и вежливым способом приветствовать клиентов в магазинах и ресторанах по всей Японии. Вместо того, чтобы повторять это персоналу, было бы уместно ответить «Конничива», что означает «Привет!» или «Добрый день!».
Стоит отметить, что в Японии могут использоваться разные приветствия в зависимости от времени суток. В то время как в английском языке мы склонны использовать приветствия независимо от времени суток. До полудня в Японии, скорее всего, скажут «ohayō gozaimasu», что означает «Доброе утро!», хотя это буквально переводится как «еще рано».
Точно так же, если вы приветствуете кого-то после 18:00, обычно используется «Конбанва» для «Доброго вечера!». Традиционно его используют только после захода солнца, поэтому летом такое выражение встречается позже, чем зимой. «Конничива» — это вполне приемлемое приветствие, которое можно использовать в течение всего дня.
"О генки десу ка" - Как дела?
После того как вас пригласили в ресторан и вы обменялись приветствиями, возможно, захотите спросить официанта или ваших собеседников, как они поживают. Самый формальный способ задать этот вопрос — сказать: «О генки десу ка?». Эта фраза демонстрирует вежливый и уважительный тон.
Однако если вы находитесь в более непринужденной обстановке и хорошо знаете кого-то, вы можете выбрать другую форму этого вопроса, просто спросив: «Генки?». Это означает то же самое, но менее формально.
Если кто-то спросит вас, как вы себя чувствуете, вы можете ответить несколькими способами. Одной из распространенных фраз является «Ватаси ва генки дэсу», что означает «Я в порядке».
"Сумимасен" - Извините
Усевшись за свой столик, вы можете захотеть привлечь внимание официанта или другого сотрудника. Интересно, что громко привлекать к себе внимание — это совершенно нормально в японском ресторане. Даже щелканье пальцами, которое в определенных условиях считается грубым, является приемлемым способом дать понять официанту, что к вам нужно подойти. На самом деле, в некоторых ресторанах есть даже кнопки на столе, которые нужно нажать для обслуживания.
Чтобы привлечь внимание официанта, используйте фразу «Сумимасэн», что означает «Извините». Это же слово можно использовать, если вы хотите извиниться.
После того, как вы привлекли внимание официанта, вам могут понадобиться следующие фразы:
- «Коре ва нандесу ка» — «Что это?». Эта фраза используется, если вы не знаете, что это за пункт в меню.
- «Ваташи ва бэджитан десу» — «Я вегетарианец» или «Ваташи ва биган десу» — «Я веган». Большинство японских блюд готовится на рыбном или мясном бульоне, поэтому важно как можно раньше сообщить официанту, если вы не едите продукты животного происхождения, тогда он сможет посоветовать, какие блюда вам подойдут.
- «(Название еды) arerugii ga arimasu» — «У меня аллергия на (конкретную пищу)». Это еще одна фраза, которую очень важно знать и использовать, как только вы придете в ресторан.
"Итадакимасу" - Спасибо за еду
Подготовка к посещению японского ресторана — это больше, чем просто изучение некоторых фраз для общения. Важно также изучить традиции, связанные с приемом пищи, чтобы ненароком не обидеть никого, с кем вы обедаете, или сотрудника. Прежде чем приступить к еде, принято благодарить, говоря «Итадакимасу». Японцы благодарят всех, кто участвует в процессе доставки еды к вашему столу. Сюда входят фермеры, повары и официанты.
Традиционно также складывают руки вместе в жесте признательности, говоря «Итадакимасу». Все, кто ест за столом, говорят это в унисон. Даже обедая в одиночестве, люди в Японии часто говорят «Итадакимасу» в знак личного признания и выражения благодарности.
Еще одна фраза, которую можно сказать перед едой, — это «Мешиагаре», что означает «приятного аппетита». Это можно сказать другим людям, обедающим за столом, шеф-повару или официанту, когда они подают вам еду.
Что можно найти в японском ресторане
Если вы относительно новичок в японской кухне, вы можете столкнуться с некоторыми блюдами или приемами во время еды, которые вам незнакомы.
Хашиоки — подставка для палочек. Палочки для еды, конечно же, неотъемлемая часть японской кухни. Понимание этикета, связанного с их использованием, не только уважительно, но и улучшает общее впечатление от обеда в японском ресторане. Делая перерыв в еде, вы должны класть палочки для еды на хашиоки, а не на стол. Точно так же, когда вы закончили есть, считается правильным этикетом аккуратно положить палочки обратно в хашиоки, чтобы показать, что вы закончили.
В японском ресторане принято давать «ошибори» (теплое полотенце). Его часто приносят на подносе и предлагают до и после еды. Основная цель ошибори — освежить руки. Считается грубым тоном протирать им лицо или рот, хотя вы могли видеть, как люди делают это. Когда закончите трапезу, аккуратно разверните полотенце и сложите его рядом с собой. И никогда не используйте его для протирания стола.
Мясо
Очень важно понимать названия основных блюд в японском ресторане.
Курица («торинику») — популярное мясо в Японии, и в большинстве меню вы увидите множество блюд из торинику. Например, якитори, которое состоит из жареной курицы на шампуре. Его можно приготовить из различных частей курицы, включая крылышки или мясо бедра, и покрыть глазурью из соевого соуса.
Говядина по-японски звучит как «гьюникуку». Некоторые из самых известных сортов говядины в мире происходят из Японии, в том числе Кобе и Вагю. Они знамениты своим исключительно высоким качеством и невероятно нежным мясом. В меню японского ресторана вы найдете много блюд из говядины. Например, гюдон, представляющий собой сытную тарелку риса с тонко нарезанной говядиной, луком и вкусным сладким соевым соусом. Это сытное блюдо обычно подают на обед или ужин.
Одним из выдающихся японских блюд из свинины («бутанику») является тонкацу. Эти котлеты в панировке имеют восхитительную хрустящую корочку и мягкую, нежную середину. Их часто подают с кисло-сладким соусом, нашинкованной капустой и рисом.
Рыба
Япония славится своей рыбой, а суши — одно из самых знаменитых блюд в мире. Японское название рыбы — «сакана». Ее обычно подают в виде суши или сашими. Хотя оба блюда содержат сырую рыбу, они различаются по приготовлению и подаче.
Суши — это визуальный шедевр, в котором сырые морепродукты сочетаются с плотно сложенным рисом и такими добавками, как васаби и маринованный имбирь. Сашими, с другой стороны, представляет собой просто нарезанную сырую рыбу, которую подают без каких-либо гарниров.
И суши, и сашими часто готовят из тунца или лосося, но их можно приготовить из любой рыбы.
Еще одно популярное японское морское блюдо — «эби». Оно включает в себя моллюсков, таких как креветки, омары или раки. Эби часто подают в темпуре. Моллюски слегка покрываются тестом из муки и воды, в результате чего получается нежная и хрустящая текстура, которая идеально дополняет сладость морепродуктов.
Гарниры
Японская кухня предлагает широкий выбор гарниров, которые прекрасно дополняют основные блюда и улучшают общее впечатление от еды.
Рис («гохан») широко используется в японской кухне и подается вместе с различными мясными, рыбными и овощными блюдами.
Лапша — еще одно популярное дополнение к японской кухне, доступное в нескольких вариациях. Лапшу удон, приготовленную из пшеничной муки, можно встретить в супе. Лапша соба из натуральной безглютеновой гречневой муки имеет ореховый вкус и часто подается холодной с соусом для макания или в горячем бульоне.
Фрукты
Поскольку в Японии особое внимание уделяется здоровью, фрукты играют важную роль в местной кухне. Их можно найти как в составе блюд, так и в качестве самостоятельной закуски.
«Ринго» — это японское слово, обозначающее яблоко. Эти яблоки обычно крупнее, чем привычные для нас, поэтому их часто нарезают и очищают от кожуры перед подачей на стол.
Груша по-японски звучит как «Наси». По вкусу она похожа на западную.
«Микан» (апельсин) — разновидность японского мандарина без косточек со сладким цитрусовым вкусом. Желе Микан — популярный десерт в Японии, который позволяет вам насладиться освежающим блюдом в завершение трапезы.