Present Participle - причастие настоящего времени в английском языке

Past и Present Participle - незаменимые конструкции в английском языке. Чтобы понять, насколько сложно обходиться без них, достаточно представить себе русский язык без причастий и деепричастий. Кроме того, английские причастия настоящего времени в активном и пассивном (страдательном) залоге используются для формирования разных видовременных форм глаголов, а также выполняют функцию определения и обстоятельства. То есть причин изучать их более чем достаточно.

Общее определение

Причастие настоящего времени, или Present Participle, в английском языке - это особая самостоятельная часть речи, совмещающая черты глагола и прилагательного или наречия. Как уже было сказано ранее, она соответствует причастию и/или деепричастию (в зависимости от ситуации) в русском языке. Вот несколько примеров Present Participle в предложениях, которые помогут в этом убедиться.

Пример

Перевод
I saw a boy running along the street. I guess he was playing a game or something, and if everything in that game depended on how fast he was running, then I can confidently say that he is the one who won. Я видел мальчика, бегущего вдоль улицы. Я думаю, он играл в игру или что-то подобное, и если все в этой игре зависело от того, насколько быстро он бежал, я могу с уверенностью сказать, что он выиграл.
I like thinking people, if you know what I mean. Those who are more about listening to others then talking themselves. Мне нравятся думающие люди, если вы понимаете, что я имею в виду. Те, которые больше слушают других, чем сами что-то рассказывают.
When driving I enjoy listening to music. Ведя машину, я наслаждаюсь прослушиванием музыки.

В этих предложениях причастия выполняли разные функции. В дальнейшем каждая из них будет рассмотрена отдельно.

Глагол в грамматических временах

Причастия настоящего времени Past Participle часто используются в сочетании со вспомогательными глаголами для образования сложных английских видовременных форм категории "продолжительные". Вот несколько примеров того, как это применяется на практике:

Пример Перевод
All the children were playing, laughing, eating sweets and enjoying their time. Все дети играли, смеялись, ели сладости и наслаждались времяпрепровождением.
I hate when people are offending each other because of their nationality, race, tastes or appearance. Я ненавижу, когда люди обижают друг друга из-за их национальности, расы, вкусов или внешности.
I have been working here since September for nine month. Я работал здесь с прошлого сентября в течение девяти месяцев.

Несмотря на то что не все глаголы в этих примерах стоят в настоящем времени, к причастию это не относится. Дело в том, что причастие настоящего времени может служить для образования, например, прошедшего продолжительного времени. Они независимы друг от друга, так как это две совершенно разные грамматические характеристики.

Определение

Причастие в значении определения

Причастие часто выполняет функцию определения. Например, в предложениях, похожих на следующие примеры:

Пример Перевод
I saw a smoking man in the street. Я видел курящего человека на улице.
She told me that I must fire the most hard-working man in my company, because she doesn't like him! Она сказала мне, что я должен уволить самого работящего человека в моей компании, потому что он ей не нравится!
Have you seen this man playing guitar before? Вы раньше видели, как этот человек играет на гитаре?

Нельзя сказать, чтобы предложения с подобным смыслом нельзя было построить без Present Participle. Однако в таком виде они звучат наиболее лаконично и грамотно.

Обстоятельство времени

Обстоятельство времени

Говоря о событиях, произошедших в одно и то же время, использовать причастие настоящего времени бывает очень удобно. Впрочем, у таких предложений всегда есть более громоздкие аналоги без причастий. Какой из вариантов использовать - личное дело каждого. В нижеследующей таблице приводятся оба.

Пример без причастия Пример с причастием Перевод
When I was going home, I met her. When going home, I met her. Когда я шел домой (идя домой), я встретил ее.
When he watches TV-shows, he likes to discuss them with his son. Watching TV-shows, he likes to discuss them with his son. Когда он смотрит (смотря) телевизионные передачи, ему нравится обсуждать их с сыном.
When you go to the theatre, don't forget to call me! When going to the theatre, don't forget to call me! Когда пойдешь в театр (идя в театр), не забудь позвонить мне!

Обстоятельства образа действия

Обстоятельство образа действия

Наречия в английском языке, как и в русском, служат для того, чтобы характеризовать действия. Причастия настоящего времени - Present Participle - совмещают некоторые черты наречий с чертами других частей речи, так что за ними закрепляется и эта функция тоже.

Пример без причастия Перевод Пример с причастием Перевод
She was reading the letter and crying. Она читала письмо и рыдала. She was reading the letter, crying. Она читала письмо, рыдая.
People were discussing the movie and laughing loudly. Люди обсуждали фильм и громко смеялись. People were discussing the movie, laughing loudly. Люди обсуждали фильм, громко смеясь.
I like eating sweets and listening to music. Я люблю кушать сладкое и слушать музыку. I like eating sweets, listening to music. Я люблю кушать сладкое, слушая музыку.

Обстоятельство причины

Обстоятельство причины

В английском языке, как и в любом другом, часто возникает необходимость выразить причинно-следственные связи между действиями или явлениями. Present Participle и здесь способен сыграть немаловажную роль.

Пример без причастия Перевод Пример с причастием Перевод
He earned a lot of money, that is why he bought a new car. Он заработал много денег, вот почему он купил новую машину. Earning a lot of money, he bought a new car. Заработав много денег, он купил новую машину.
She felt his interest in her and decided to write him a letter. Она почувствовала его интерес к себе и решила написать ему письмо. Feeling his interest to her, she decided to write him a letter. Чувствуя его интерес к ней, она решила написать ему письмо.
People heard something strange and went out to see what happened. Люди услышали странный звук и вышли на улицу, чтобы посмотреть, что произошло. Hearing something strange, people went out to see what happened. Услышав странный звук, люди вышли на улицу, чтобы посмотреть, чтобы произошло.

В данном случае разница между вариантами с причастием и без почти не ощущается, поэтому выбор между ними - это вопрос вкуса. Тем не менее заменяемость не отменяет того факта, что знать причастия настоящего времени в английском языке просто необходимо. Конечно, никому не хочется проводить долгие часы, страдая над упражнениями Past и Present Participle. С другой стороны, осваивая новую тему в иностранном языке, важно грамотно сочетать сухой теоретический материал с практическими примерами.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.