"Заговаривать зубы": значение фразеологизма и примеры употребления
Часто можно наблюдать такую сцену, как один человек мягко увещевает другого. Их диалог идет какое-то время с переменным успехом, потом тот, кого уговаривают, вскрикнет: «Да что ты мне зубы заговариваешь!». Известная история. Именно выражение «заговаривать зубы» (значение фразеологизма) мы и обсудим сегодня.
Колдуньи, ведуньи
Михаила Николаевича Задорнова часто критикуют профессиональные историки. Мол, говорит он вещи анти- или неисторические, сочиняет небылицы. Мы не будет касаться той темы, которая бурлила в обществе какое-то время назад. Но кое-какую услугу его выступления нам окажут. Задорнов любит говорить, что в ходе исторического развития языка (сатирик использует, естественно, другие фразы) некоторые слова поменяли свой полюс. Например, «ведунья», «колдунья» раньше были хорошими словами, теперь же «ведунья» заряжено более или менее нейтрально, а вот «колдунья» однозначно слово плохое.
Примерно так же обстоит дело и с выражением «Заговаривать зубы». Значение фразеологизма было когда-то положительным, теперь стало отрицательным.
Когда-то давно (некоторые люди используют этот метод восстановления сил организма и сейчас) ведуньи и колдуньи лечили при помощи заговоров. Они заговаривали боль, но это было не единственным оружием против человеческих страданий. Целительницы также прекрасно разбирались в травах, что позволяло им побеждать разнообразные человеческие хвори и недуги.
Современное толкование
Сейчас же выражение «заговаривать зубы» (значение фразеологизма) окрашено в темные тона. В него вкладывается смысл «отвлекать внимание от важного", «обманывать». К синонимам этого словосочетания мы еще перейдем после примеров употребления.
Если уж соединять современность и историю, то надо сказать, что в основе выражения сохранен принцип - отвлечение внимания, но цели у ведуньи и современного обманщика кардинально расходятся: первая с помощью отвлечения внимания лечила, а второй хочет извлечь для себя какую-то выгоду. После того как мы узнали значение, пора перейти к примерам.
Преподаватели во время сдачи экзамена
Мы стараемся иллюстрировать значение на близких каждому примерах.
Представьте, идет экзамен. Студенты в основном не очень подготовлены, но это уж как водится. Один из типичных представителей молодежи сидит перед профессором и мнется, ответа на вопросы в билете он не знает, но хочет сдать. К счастью, нерадивый студент что-то учил, но ему не повезло, и он пытается вырулить на свою тему.
Дальнейшее развитие событий зависит от нрава профессора: либо ему любопытно, и он будет наблюдать, чем кончится дело, то есть сможет ли студент выкрутиться, либо он ему тихо или громко скажет: «Ладно, хватит мне заговаривать зубы (значение фразеологизма разобрали чуть раньше), отвечайте на вопрос».
Жена, покарябавшая машину мужа
Тоже вполне себе штатная ситуация. Приходит муж домой. А его ждет вкусный ужин и подозрительно добрая жена. В браке-то они уже достаточно давно. И вот тут-то и начинают терзать мужа смутные сомнения, он пытается выспросить у благоверной, что случилось, что такое, но она юлит и отвлекает его внимание комплиментами, и наконец несчастный автовладелец, который еще не знает, насколько велико его горе, спрашивает в отчаянии у жены: «Не нужно мне зубы заговаривать, лучше скажи сразу, что с машиной!».
Думаем двух примеров достаточно, чтобы ответить на вопрос, что значит «заговаривать зубы». Переходим к синонимам.
Синонимы фразеологизма
Зная смысл выражения, можно подобрать легко ему замену.
Например, рассматриваемый речевой оборот можно заменить следующими фразеологизмами: «водить за нос», «втирать очки», «морочить голову», «обвести вокруг пальца», «пускать пыль в глаза», «вешать лапшу на уши», «мутить воду». Мы не будем здесь раскрывать смысл каждого, потому что любое из них так или иначе значит «обманывать».
Подойдут также глаголы: «юлить», «отвлекать», «скрывать», «темнить», «не договаривать» и другие.
Иногда заменами фразеологического оборота «заговаривать зубы» (синоним нас занимает в настоящий момент) могут служить целые предложения, но они так или иначе включают те, глаголы, которые мы приводили чуть выше, или их аналоги.
Умение "заговаривать зубы" и социальная реальность
Для некоторых читателей, наверное, это будет шок, но общественная жизнь стоит на лжи. И умение отвлекать чье-то внимание или не говорить правды иногда очень важно, чтобы добиться успеха. Причем здесь не идет речь о политике. С ней и так все понятно, как говорил Майкл Карлеоне сенатору США «Все мы принадлежим к одному миру лицемерия».
Обманывают не только подпольные воротилы и политики, но вообще все. Мужья врут женам, жены, соответственно, мужьям. Дети родителям и наоборот. Одним словом, как говорил доктор Хаус: «Все врут!». Причем не только о диагнозах, но и вообще тотально обо всем.
Но так происходит не из-за вредности рода человеческого, а потому что люди в своем большинстве не хотят ранить чувств ближнего своего – так называемая «ложь во спасение». И в этом месте поразительным образом смыкаются два смысла выражения «зубы заговаривать»: значение старое – лечить, значение новое – обманывать, отвлекать, но иногда обманывать и лечить, не ранить - это одно и то же.