Что такое МЧ? Благо и зло сокращений. Русские и английские акронимы

В зону нашего внимания попали две буквы «МЧ». Что такое сокращение обозначает, мы узнаем из статьи. А также раскроем смысл других сокращений, принятых в Интернете, причем не только в русском, но и в англоязычном пространстве.

Определение

мч что такое

На самом деле за буквами «м» и «ч», поставленными рядом, скрывается простое и многим хорошо известное словосочетание и понятие – «молодой человек». Теперь уже так стали говорить не только в интернет-пространстве, но в реальной действительности. Например: «Ты видела, какой у Катьки новый мч? Красавчик, а?». Конечно, на этой волне те, кто не слишком любят сокращения, придумали другую расшифровку этой аббревиатуры, но мы не будем ее здесь приводить, ибо она слегка неприличная.

Многие задаются вопросом, зачем нужно «МЧ», что такое сокращение делает в нашей речи? Действительно, разве нельзя назвать молодого человека парнем, бойфрендом? Можно, правда, это длинновато. Подростки и уже достаточно взрослые люди экономят время. Интересно, куда уходит вся эта уйма времени? В любом случае, как ни крути, а говорить «мч» вместо «молодой человек» или «парень» значительно короче. В этом смысле борцы за чистоту русского языка могут сделать замечание, что, мол, такого рода сокращения не слишком благозвучны, но им всегда можно ответить: «Ну, вы же поняли, какие проблемы?».

Что такое МЧ, понятно, а как же быть с остальными? Не волнуйтесь, читателя мы не оставим в неведении. Последовательно нас ждет хит-парад русских и английских сокращений, приятых в интернет-общении.

Сокращения известных русских слов

мч расшифровка

Их, конечно, очень много, помимо МЧ, поэтому мы расскажем только о самых интересных. Итак, сначала список, потом комментарии:

  • БМП (без малейшего понятия);
  • БС (бессмысленное сокращение);
  • ДР (день рождения);
  • НЗЧ (не за что);
  • О5 (опять);
  • ОС (очень смешно);
  • !ОС (не очень смешно);
  • спс (спасибо);
  • лю (люблю);
  • нра (нравится);
  • слу (слушай);
  • прст (прости);
  • тя (тебя);
  • пжлст/пож (пожалуйста);
  • ЧЯДНТ (Что я делаю не так?);
  • ЧГК (Что? Где? Когда?);
  • 1жды (однажды);
  • 4tka (фотка).

Очаровательны сокращения с использованием цифр. Если человек знает только русский, он никогда не поймет, как из последней позиции в списке может получиться слово «фотография». Все просто: дело в созвучии первого слога в слове «фото» и английского four – «четыре».

Понятно, что наш бедный Александр Сергеевич Пушкин, символ и синоним «ВМПС (великого, могучего, правдивого, свободного)» (В. Аксенов) русского языка, сгорел бы со стыда за соотечественников, но что делать, таковы теперешние реалии.

Американцы, кстати, от подобного обращения с английским тоже страдают. В популярном сериале «Блудливая Калифорния» Хэнк Муди, давая интервью на радио, говорит, что все эти сокращения напоминают ему язык пещерных людей. Он недалек от истины, в том смысле, что язык действительно упрощается. И вопрос о том, что такое МЧ, еще не самое страшное.

Сокращения английских словосочетаний

что означает мч

Английский – это основной язык интернета даже в России, поэтому многие читатели натыкаются то тут, то там на всякие аббревиатуры, значения которых для них туманны, раскроем же смысл наиболее популярных выражений:

  1. IMHO (существует русская калька этого выражения). Переводится следующим образом: «По моему скромному мнению». Оригинал звучит так: In my hummble opinion.
  2. FYI (For uour information). Русский перевод простой: «К вашему сведению».
  3. Если общаясь с носителем английского, человек выражает слова благодарности, а ему отвечают сухими буквами NP или YW, то пусть не пугается. Акронимы значат всего лишь no problem и you are welcome, то есть «без проблем» и «пожалуйста».
  4. XOXO. Конечно, русскоязычному читателю это навевает мысль о двух персонажах: во-первых, Санта-Клаусе, а во-вторых, Эллочке-людоедке. Помните это знаменитое «хо-хо» имеет широкий спектр применения и может выражать почти любую эмоцию? Так вот, в данном случае здесь не о том. Ни Санта, ни Эллочка к символу отношения не имеют. А английском интернет-языке знак подразумевает «объятия и поцелуи». Считается, что Х – это губки бантиком, а О – это объятия. Но лучше не спрашивать нас, каковы причины такого выбора, мы их все равно не знаем. Кому-то, возможно, потребуется английский оригинал фразы, вот он: Hugs and kisses.
  5. WTF or WTH: What the fuck or What the hell! Обе фразы переводятся примерно одинаково: «Какого черта?!» Но все зрители американских фильмов знают, что первая фраза грубее. Однако с точки зрения теории перевода на русский подобные выражения переводятся не так грубо, потому что в английском языке они сами по себе не так неприличны, как кажется русскоязычным любителям боевиков. Хотя многое зависит от ситуации. Если, к примеру, смягчать в переводе выступления Джорджа Карлина, то весь смысл их пропадет. Вот такие премудрости, а вы говорите, расшифровка МЧ. Ясно же, что последнее означает «молодой человек», сокращенный до двух букв.
  6. Смех выражается двумя акронимами – LOL (Laughing out loud) и ROLF (Rolling on the floor laughing). Первый переводится как «смеюсь в голос», а второй: «катаюсь от смеха по полу».
  7. OMG. Здесь трудно догадаться, если не знать, что это фраза Oh, my God! Конечно, мы уверены, что читателю здесь перевод не нужен, но вдруг. По-русски фраза звучит: «О боже!» Некоторые люди калькируют и произносят примерно так: «О май гад!» Довольно смешно, особенно в письменном виде. Конечно, мы отбираем хлеб у М. Н. Задорнова, но, думаем, он нам это простит, ибо шутка старая.
  8. В русском списке все завершилось фразами с цифрами, пусть и здесь будет так же, согласно определенной симметрии: g2g / GTG (got to go), то есть «должен идти».

Виртуальная и реальная действительности не пересекаются?

Читатель узнал, что означает МЧ, поэтому теперь можно сделать общий вывод. Есть известное утверждение, что в интернет-пространстве можно то, чего в реальности человек себе никогда не позволит. Это довольно вредная идея. Люди понимают ее исключительно негативно, то есть они хамят друг другу, бросаются разными обидными словами, потому что чувствуют анонимность, а значит, безнаказанность.

С языком та же история. Порой в Интернет попадают мужчины и женщины, которые незнакомы с сокращениями, и они их сбивают. Поэтому нужно все-таки уважать других и по возможности писать грамотно не только на экзамене, но и на форумах. Если мы, конечно, не хотим скатиться к действительно пещерному способу общения. Правда, это совсем не значит, что сокращения – это плохо. Они начинают мешать только тогда, когда обе реальности соприкасаются, и люди говорят в повседневности на языке акронимов. Такая тенденция обидна и разрушительна для любого языка, но особенно для «великого, могучего, правдивого, свободного».

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.