Сложные предложения - это просто!
Сложные предложения – это единицы синтаксиса, раздела науки о языке, изучающего словосочетания и предложения. Это не самые мелкие единицы. Они состоят из простых предложений, объединенных в одно грамматическое и интонационное целое.
Простые синтаксические единицы, составляющие сложные предложения, обладают своими собственными грамматическими основами, но интонационной и смысловой законченности не имеют, отличаясь этим от простых предложений, существующих самостоятельно. Законченностью обладает только весь состав простых предложений, выражающих сложную мысль.
Пример простого предложения: Начиналось обычное весеннее утро.
Пример сложного предложения: За окном зазвенели первые птичьи голоса, в комнате посветлело, начиналось обычное весеннее утро.
Средствами связи между простыми конструкциями, входящими в сложные предложения, являются союзы, так называемые союзные слова, и интонация, которая выражается на письме знаками препинания. Относительные местоимения и местоименные наречия выступают роли союзных слов. Зачастую предложения держатся вместе только благодаря интонации.
Что касается средств связи, то сложные предложения разделены на бессоюзные и союзные конструкции.
Группа союзных предложений, в свою очередь, делится на сложноподчиненные и сложносочиненные предложения. Бывают также сложные предложения с разными видами связи.
Пример бессоюзного сложного предложения: Никогда не пойду на обман, очень неприятно чувствовать себя обманщиком, это нарушит хрупкое равновесие моей жизни.
Пример сложносочиненного сложного предложения: Туристы шагали быстро, и до палаточного лагеря оставалось всего два километра.
Пример сложноподчиненного сложного предложения: Лесник предупредил, что если погода не улучшится, то об охоте нечего и мечтать.
В рамках сложносочиненного предложения простые конструкции отделяются запятыми. Запятые не ставятся перед соединительными и разделительными союзами, если соединяемые ими простые части относятся к общему второстепенному члену или общему придаточному предложению.
Пример: Из окошка блестят далекие горы и видна река.
Если в одном из предложений содержится противопоставление или резкое присоединение, то вместо запятой ставится тире.
Пример: Он руку поднимет – и несколько человек нажимают десятки кнопок, голосуя за отсутствующих депутатов.
Если в сложносочиненных предложениях все части равноправны, то в сложноподчиненных предложениях есть главная часть и второстепенные. В главной части содержится основная мысль, основное высказывание, а второстепенные части, выраженные простыми предложениями, отвечают на вопросы второстепенных членов по аналогии со структурой простого предложения.
По характеру связи сложноподчиненные предложения делятся на те, что соединены с главным предложением непосредственно и на те, что соединены между собой последовательной связью, а с главным – только одно из них.
Пример: Она рассказала мне, как отдыхала летом и куда планирует поехать зимой.
К сказуемому рассказала относятся оба придаточных предложения
Пример: Я вдруг увидел, что кто-то выходит из соседнего дома, в котором, как мне говорили, уже много лет не горел свет.
С главным предложением "Я вдруг увидел" связано только придаточное предложение "что кто-то выходит из соседнего дома". Остальные придаточные части связаны последовательно между собой.
Английский язык тоже использует сложные конструкции. Если части сложной синтаксической конструкции, состоящие из простых конструкций, равнозначны и в каждой имеются грамматические центры, представленные подлежащим и сказуемым, то это аналоги русских сложносочиненных предложений.
Пример: We have bought a modern house, but we are not satisfied to them. Мы купили современный дом, но мы недовольны им.
Простые части в составе сложного целого зачастую соединены союзами, как и в русском предложении. В данном примере это союз but – аналог русского противительного союза но.
Сложные предложения в английском языке также бывают сложноподчиненными, в них второстепенные простые синтаксические конструкции подчиняются главной части.
What he told me yesterday turned out to be the pure truth. То, что он сказал мне вчера, оказалось чистой правдой.