Впервые российская писательница попала в длинный список престижной Букеровской премии. Мария Степанова и "Память памяти. Романс"

22 апреля ожидается оглашение шорт-листа престижной литературной премии. Имя победителя Букеровской премии станет известно 2 июня. Известно, что в лонг-лист была включена российская писательница. Мария Степанова была номинирована на получение премии за создание эссе «Память памяти. Романс». В этом исследовании автор представляет историю собственной семьи. В 2018-м книга Степановой была удостоена литературной награды «Большая книга».

О Букеровской премии

В лонг-лист были включены авторы из двенадцати стран. Пять лет назад было решено ежегодно вручать награду, причем не за весь сборник, а за отдельное произведение, вышедшее на английском. Мария Степанова стала первым отечественным автором, включенным в лонг-лист. В длинный список из ста двадцати пяти работ были отобраны тринадцать. Честь побороться за поучение главного приза выпала двум произведениям, переведенным с испанского, двум книгам французских писателей, по одной — переведенные с грузинского, китайского, кикуйю, датского, немецкого, голландского, шведского арабского языков. Призовой фонд составляет 50 тыс. фунтов стерлингов. Одна половина суммы встречается автору, вторая - переводчику.

«Память памяти. Романс»

Книга философско-документального содержания поэта Марии Степановой вышла в «Новом издательстве» в 2017 году. Произведение, написанное на русском языке, посвящено проблеме восстановления семейных отношений автора. В ней исследуются еврейско-русские семейных корни писательницы, а также каталогизируется и поддается переосмыслению ее фамильное прошлое. Книга была прочитана критиком Львом Обориным и признана одним из важнейших русскоязычных текстов последних лет.

Структура произведения

Книге-эссе состоит из трех частей и 23 глав. В ней рассказывается об изучении архива семьи Фридманов, Гинзбургов, Гуревичей и Степановых, а также о последующем восстановлении их родословной. Содержание первых двух частей состоит из художественных и документальных глав, описания предметов обихода и фото предков автора книги. Некоторые главы включают культурологические эссе, в том числе посвященные Р. Голдчейну, Ф. Вудмен, Ш. Соломон, Дж. Корнеллу. Свою книгу Степанова написала в стремлении сохранить для потомков память о своей родне, такой неприметной на фоне мировой истории. Известно, что в 2019 г. книгу Степановой перевели на пятнадцать языков. Перевод на немецкий в 2020-м был удостоен премии «Мосты. Берлин».

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Доводилось ли вам читать произведения Марии Степановой?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.