Литературные тропы: виды, отличительные признаки, использование

Каждое слово в русском языке обладает номинативным значением. Это помогает соотнести речь с реальностью и выразить мысли. Помимо основного значения большинство слов входит в определенный ассоциативный ряд и имеет дополнительное символическое значение, которое чаще всего является переносным. Такое лексическое свойство активно используют поэты и писатели для создания художественных произведений, а подобное явление в русском языке получило название фигуры речи и литературные тропы. Они придают тексту выразительность и помогают точнее передать свою мысль.

литературные тропы

Виды художественно-изобразительных средств

Среди тропов выделяют эпитеты, сравнения, метафоры, олицетворения, метонимию, перифраз, синекдоху, литоту, гиперболу. Умение видеть их в тексте художественного произведения позволяет понять идейный замысел автора, насладиться богатством великолепного русского языка. А использование тропов в собственной речи – признак человека грамотного, культурного, умеющего говорить точно и выразительно.

Как же опознать в тексте и научиться самому применять литературные тропы?

Таблица с примерами из художественных произведений

Посмотрим, как делают это признанные поэты и писатели.

Литературные тропы

Свойство

Пример

Эпитет

Прилагательное, реже существительное, наречие, деепричастие, употребленное в переносном значении и обозначающее существенную черту предмета

«И очи синие бездонные цветут…» (А. Блок)

Сравнение

Оборот с союзами КАК, БУДТО, КАК БУДТО, СЛОВНО или словами ПОДОБНЫЙ, ПОХОЖИЙ; существительное в творительном падеже; прилагательное либо наречие в сравнительной степени. Суть заключается в уподоблении

«Блок мне казался … дорогим…, как в весеннем кусте соловей…» (К. Бальмонт)

Метафора

Основана на переносе значения по сходству

«… огнем душа … полна» (М. Лермонтов)

Олицетворение

Одушевление явлений природы, предметов

«Лазурь небесная смеется…» (Ф. Тютчев)

Метонимия

Перенос значения по смежности

«Ругал Гомера, Феокрита…» (А. Пушкин), т.е. их произведения

Синекдоха

Подразумевает перенос значения на основе соотношения в количестве: единственное вместо множественного числа и наоборот

«К нему … и зверь нейдет…» (А. Пушкин)

Гипербола

Чрезмерное преувеличение

«Мужичок … с ноготок» (Н. Некрасов)

Литота

Чрезмерное преуменьшение

«Из крыльев комаришки сделал себе две манишки» (К. Аксаков)

Перифраз

Название предмета или явления через существенный, хорошо узнаваемый признак

«Люблю тебя, Петра творенье…» (А. Пушкин), т.е. Санкт-Петебург

Таким образом, литературные тропы – таблица в полной мере отражает их существенные признаки – по силам определить даже человеку, не имеющему специального образования. Необходимо только вникнуть в их суть. Чтобы сделать это, рассмотрим подробнее те средства выразительности, которые обычно вызывают наибольшие трудности.

литературные тропы с примерами

Метафора и олицетворение

В отличие от сравнения, в котором присутствуют два предмета или явления – исходное и то, которое берется для сравнения, эти литературные тропы содержат только второе. В метафоре сходство может выражаться в цвете, объме, форме, назначении и т.д. Вот примеры подобного использования слов в переносном значении: «луны часы деревянные», «полдень дышит».

Олицетворение отличается от метафоры тем, что представляет собой более развернутый образ: «Неожиданно поднявшийся ветер метался и стонал всю ночь».

литературные тропы таблица

Метонимия, синекдоха, перифраз

Эти литературные тропы очень часто путают с описанной выше метафорой. Чтобы избежать подобных ошибок, следует запомнить, что проявление смежности в метонимии может быть следующим:

  • содержание и то, что его включает: «съешь тарелочку»;
  • автор и его произведение: «хорошо помнил всего Гоголя»;
  • действие и орудие для его совершения: «селения были обречены мечам»;
  • предмет и материал, из которого он сделан: «фарфор на выставке»;
  • место и находящиеся в нем люди: «город уже не спал».

Синекдоха обычно подразумевает количественное соотношение между предметами и явлениями: «тут каждый метит в Наполеоны».

литературные тропы таблица с примерами

Перифраз

Иногда писатели и поэты для большей выразительности и создания образности заменяют название предмета либо явления указанием на его существенный признак. Перифраз помогает также исключить повторы и связать предложения в тексте. Рассмотрим эти литературные тропы с примерами: «блистающая сталь» - кинжал, «автор «Муму» - И. Тургенев, «старуха с косой» - смерть.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.