Выражение "лезть на рожон" хорошо известно носителям русского языка. Оно используется для обозначения ситуаций, когда человек поступает опрометчиво, подвергая собственную жизнь опасности, рискует вопреки здравому смыслу.
Но что же на самом деле означает "рожон"? Откуда пошло это выражение и почему на него не стоит "лезть"?
В данной статье мы разберемся в значении этой идиомы, узнаем историю ее происхождения и в каких ситуациях уместно или неуместно ее использовать.
Значение слова "рожон
Рожон - это старинное русское слово, обозначающее острый кол или палку, которыми погоняли скот или на которые натыкался разъяренный медведь при охоте. Само слово произошло от "рог" и первоначально использовалось в выражениях в прямом смысле.
- В старину рожоном называли заостренный кол, который использовали для погонки коров или волов.
- Также рожоном называли оружие, которым охотились на медведя: острую палку с наконечником, на который натыкался зверь.
Из этих буквальных значений позже возник переносный смысл. «Лезть на рожон» или «идти против рожна» стало означать безрассудные, опасные для себя действия. Говорить «Не лезь на рожон!» можно в ситуации, когда человек бездумно рискует, не принимая во внимание возможные последствия.
Значения слова "рожон" | Примеры |
Острая палка для погонки скота | "Рожоном погонял волов пахарь" (Библейская энциклопедия Брокгауза) |
Охотничье оружие для ловли медведя | "С ним смелые охотники ходили на крупного зверя, на медведя" (этимологический словарь) |
Безрассудные, опасные действия | "Лезть на рожон" (фразеологический словарь) |
Таким образом, изначально слово "рожон" использовалось для обозначения кола или палки в буквальном смысле. Позже появился переносный смысл: безрассудные действия "на рожон" ведут к негативным последствиям.
Как появилось выражение "лезть на рожон
Выражение "лезть на рожон" появилось из буквального значения слова "рожон" - острого кола или палки. В старину охотники использовали рожон, чтобы поймать медведя. Они выставляли перед собой этот заостренный кол, и разъяренный зверь, кидаясь на человека, натыкался на него и погибал.
То есть изначально "лезть на рожон" означало буквально бросаться на острие копья или рогатины во время охоты. Это было крайне опасно и чревато смертельным исходом. Поэтому со временем стали использовать выражение "лезть на рожон" в переносном значении - предпринимать какие-либо крайне рискованные действия, которые грозят человеку гибелью или другими тяжелыми последствиями.
Первые упоминания выражения "лезть на рожон" в переносном смысле относятся к 19 веку. Например, в романе С.Т. Сергеева-Ценского "Севастопольская страда" говорится: "повторять его в ближайшее время с надеждой на успех значит просто лезть на рожон". Здесь речь идет о попытках штурма, которые были обречены на провал.
- Также в XIX веке в переносном значении употреблялось выражение "идти против рожна". Оно также обозначало безрассудные действия, как видно из цитаты из Библии: "Трудно тебе идти против рожна" (Деяния святых Апостолов, 9:5). Здесь имелось в виду, что бесполезно и опасно противиться Божьей воле.
- В Библейской энциклопедии Брокгауза также приводится пример использования слова "рожон" в буквальном значении палки для погонки скота: "воловьим рожном побил шестьсот человек Филистимлян" (Книга Судей, 3:31).
- Однако уже в этом контексте фраза приобретает переносный оттенок, обозначая победу с помощью неожиданного и опасного оружия.
В каких ситуациях говорят "не лезь на рожон
Выражение "не лезь на рожон" чаще всего используют, когда хотят предостеречь человека от опрометчивых, опасных действий. Его говорят тому, кто собирается пойти на неоправданный риск.
Например:
- Пытаться перейти оживленную автомагистраль в неположенном месте.
- Садиться в машину к незнакомцу или идти с ним куда-то в безлюдное место.
- Приставать на улице к компании пьяных хулиганов.
- Участвовать в опасной авантюре, обещающей большие деньги, но сомнительная с моральной и правовой точки зрения.
Во всех этих случаях человек подвергает опасности свою жизнь, здоровье или свободу. И ему могут посоветовать "не лезть на рожон", то есть не рисковать понапрасну. Иногда это выражение можно употребить в переносном смысле:
Ситуация | Пример |
Конфликт со значительно более сильным противником | "Не лезь на рожон, не связывайся с мафией - плохо кончится" |
Неравный брак | "Не лезь на рожон, женившись на богатой наследнице - будешь чувствовать себя не в своей тарелке" |
Попытка резко повысить социальный статус | "Не лезь на рожон, не ходи в элитный клуб - тебя там будут презирать и ты будешь неловко себя чувствовать" |
Как видно из примеров, "не лезть на рожон" - это рекомендация воздержаться от опрометчивых поступков, чреватых негативными последствиями. Это выражение обычно советуют использовать близкие люди, желающие предостеречь человека от ошибки.