Очень часто на форумах и в постах встречается слово «имхо». Понятно, что перед нами один из «представителей» сетевого интернет-жаргона. Но что значит «имхо»? Как можно расшифровать это странное слово?
Википедия предлагает обратиться к истории его рождения. Предполагается, что начало ему положила английская фраза «In My Humble Opinion», которую можно дословно перевести на наш великий и могучий русский как «по скромному моему мнению». А если воспользоваться аббревиатурой английских слов, которые составляют эту фразу, то получится не что иное, как четыре буквы, дающие звуки, которые в русском языке обозначаются буквами «и», «м», «х» и «о».
Итак, значение слова «имхо» объясняется довольно длинной фразой. То есть, человек, выразивший по поводу чего-либо своё собственное мнение, знает, что существуют и другие варианты суждений. Он и не настаивает на том, что его точка зрения единственно верная! Однако и молчать также не желает.
Это с одной стороны. Но русская душа всегда удивляла иностранцев. Их логика необъяснима. Говоря слово «вероятно», мы подчас выражаем не сомнение или предположение, а как раз твёрдое убеждение. То же самое зачастую происходит со словом «имхо».
Вот пишет пользователь на форуме пост: «Вы неправы, совсем иначе нужно поступать в этом случае!» И добавляет в конце выступления скромное «имхо». Что это значит? Предположение или сомнение в своей правоте? Вовсе нет!
Возможно, такое происходит как раз из-за незнания некоторыми славянами точного перевода фразы, давшей жизнь жаргонному словечку. И, усмотрев такой поворот, остряки придумали свой оригинальный способ расшифровки аббревиатуры, только уже не на английском языке, а на русском.
Что значит «имхо» в понимании тех, кому не занимать чувства юмора? Тут уж ни о каких сомнениях речь и не идёт, всё конкретно и чётко. «Имею мнение – хрен оспорите!»
Вообще-то, иронических вариантов ответа на вопрос, что значит «имхо», существует великое множество. В основном, первая часть расшифровок практически совпадает, а варьируется только вторая.
Если попытаться вкратце их перечислить, то получится примерно так:
- хрен осудишь;
- хрен откажусь;
- хочу озвучить;
- хоть и ошибочное.
Или ещё есть такие толкования: «Индивидуальное мнение хозяина ответа»; «Истинное мнение – хрен опровергнешь!» А некоторые, самые твёрдо убежденные типы, и вовсе склоняются к тому, что на острый вопрос, что значит «имхо», есть лишь один чёткий и верный ответ: «Имеющиеся мнения хочу опровергнуть!»
Однако, как бы ни изгалялись в своём остроумии циники, всё-таки словечко это указывает скорее на субъективность, а не объективность высказывания интернет–пользователя. «Имхо», скорее всего, выступает аналогом вводных слов «по-моему», «по моему суждению», «по моему мнению», «по моему опыту», «по моим наблюдениям», «я так считаю», «это моё личное мнение» и других. И, подобно тому, как на письме следует выделять перечисленные выражения запятыми, по отношению к «имхо» существуют те же правила.
Другое дело, когда ставится вопрос, какими буквами писать это слово: прописными или строчными, русскими или английскими. Вот тут чётких правил пока ещё не введено. Кто-то всё слово пишет подобно общепринятым аббревиатурам ГЭС, ГБДД, ВУЗ, используя все буквы прописные. Другие всё слово пишут строчными буквами. А некоторые и вовсе пользуются английскими. Но всё это не суть важно.
Интересна не только история зарождения слова, но и его путь к простому интернет-пользователю. Существует мнение, что первый раз оно было употреблено в фантастическом фильме. Оттуда аббревиатуру подхватили профессиональные программисты сети FIDO, а уж затем это словечко сделало свой шаг ко всеобщей популярности, прочно войдя в речь всех других слоёв интернет-общества.
Ратующие за чистоту великого и могучего русского посыпают голову пеплом, когда им приходится читать переписку нынешней молодёжи. "ЯпаЦтолом", "ржунимагу", "споки-ноки" и другие "новообразованные" ходовые словечки. Так что, "имхо" на их фоне выглядит просто скромненьким сокращением длинной фразы, этакой калькой английской аббревиатуры.