Правила настоящего японского приветствия

В странах Востока большое внимание уделяется культуре поведения и соблюдению традиций. К примеру, первое, чему начинают обучать детей в Японии, - это Айсацу. В общем смысле термин "айсацу" можно перевести как "приветствие", хотя это слово имеет более глубокий смысл. Оно включает в себя не только культуру японских приветствий и прощаний, но и другие аспекты каждодневного поведения.

Если вы не хотите при общении ненароком оскорбить японца, то вам также необходимо знать нормы поведения в его стране. И прежде всего изучение Айсацу необходимо начать с освоения правил приветствия на японском языке.

приветствие на японском языке

Виды приветствий

В течение дня японцы используют разные фразы, чтобы приветствовать друг друга. В том случае, если вы скажете "добрый вечер" вместо "доброго утра", вас могут счесть некультурным и грубым человеком.

Японское приветствие зависит от времени суток, отношений между разговаривающими и их социального положения:

  • До 10:00 говорят ohayo (охАйо), однако это приветствие является неформальным. Для более вежливого обращения добавляют gozaimas (годзАимас). Интересно, что актеры и работники СМИ используют это приветствие в течение всего дня, что сложилось исторически.
  • Днем используют konnichiwa (кОнничива). Это обращение позволительно использовать в течение всего дня, особенно для иностранцев.
  • После 18:00 и до полуночи приветствуют, говоря konbanwa (конбанвА).
  • Далее до 6:00 говорят фразу oyasuminasai (оясУми насАй). При близких отношениях позволительно использовать сокращение oyasumi (оясУми). Также эта фраза используется для пожеланий "спокойно ночи" и "добрых снов".

В том случае, если вы не уверены, стоит ли быть формальным в разговоре, необходимо вспомнить одно правило: в Стране восходящего солнца нет понятия "слишком много вежливости". Формальность в общении будет принята вашим собеседником хорошо.

Японские приветствия и прощания

Традиционное японское приветствие при знакомстве

Если вы представлены человеку впервые, то правила приветствия несколько отличаются от обычных. Прежде всего, после указания собственного имени вам следует произнести hajimemashite (хаджимемАщтэ). "Джи" в слове необходимо произносить мягко, и для русскоговорящего человека может показаться странной сама мысль о смягченной "ж".

Эту фразу можно перевести как "приятно познакомиться", она выражает дружелюбие. После этого вы можете кратко рассказать о себе, чтобы найти темы для беседы. Однако перед этим необходимо справиться о здоровье собеседника, спросив o genki des ka (о гЕнки дэс кА). Если же этот вопрос задали вам, то следует ответить genki desu (гЕнки дэс) - "Все хорошо" или maa-maa desu (мА-мА дэс) - "Пойдет". Говорить это следует, даже если ваши дела не слишком хороши. Жаловаться на проблемы позволительно только при очень близких отношениях с собеседником.

Ответив на этот вопрос, нужно поинтересоваться состоянием собеседника, произнеся anata wa (анАта ва) - "А у вас?" Внимательно выслушайте ответ, прежде чем начинать знакомство.

При прощании с новым знакомым лучше всего использовать фразу yoroshiku onegaishimasu (йОрошику онэгайшимАс). Наиболее точный перевод этой фразы звучит как "пожалуйста, позаботьтесь обо мне", что достаточно непривычно для европейца.

японское приветствие

Японская вежливость

В японском приветствии имеют важность не только слова и фразы, но и жесты. Кто не знает о традиционных поклонах? К счастью, в нынешнее время японцы не так строги к иностранцам и не требуют неукоснительного соблюдения обычаев. Сейчас получили распространение привычные для западных людей рукопожатия, что сильно облегчает многим бизнесменам жизнь. И все-таки, если вы видите, что японец начинает поклон, то не стоит ему протягивать руку. Гораздо лучше будет, если вы ответите собеседнику на его "языке".

Телефонные разговоры и другие ситуации

японское приветствие по телефону

Как и в других языках, для определенных случаев существуют специальные японские приветствия:

  • Разговор по телефону начинают с moshi-moshi (мощи-мощи), это аналог русского "алло". Слог "щи" произносится как нечто среднее между "щи" и "си", а слог "мо" не преобразуется в "ма".
  • Близкие друзья мужского пола могут поприветствовать друг друга словом ossu (ос!). Девушки не используют подобное приветствие, это считается грубым.
  • Для девушек также существует неформальный способ японского приветствия, которым повсеместно пользуются в Осаке: ya:ho (Я:хо).
  • Если вы кого-то долго не видели, то необходимо сказать o hisashiburi desu ne (о хисащибУри дэс нЭ), что буквально значит "давно не виделись".
  • Еще одним неформальным приветствием считается фраза saikin-do (сАйкин дО:), что значит "Как дела?"

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.