"Мы вам покажем кузькину мать": как советскому переводчику пришлось объяснять, кто такая "мать Кузьмы"

"Мы вам покажем кузькину мать!", - эту фразу Никита Хрущев произнес единожды, 12 октября 1960 года, во время проведения 15-й Ассамблеи ООН. Она очень быстро стала популярной у русских, а американцы долго гадали: кто же она такая, "мать Кузьмы"? Почему их внимание так привлекло простое русское выражение? Оказывается, все дело в тонкостях перевода, который сделал Юрий Лепанов - переводчик Хрущева.

Откуда взялась кузькина мать

Эта крылатая фраза была произнесена Никитой Хрущевым в порыве запала, когда он произносил речь в так называемом "кухонном споре" с Ричардом Никсоном, с которым они посетили национальную выставку в Сокольниках (Москва). В тот момент гости осматривали американский экспонат, представленный на выставке экспонатов жилых помещений. Один только его вид произвел настоящий фурор, ведь он был оснащен всем тем, о чем только можно было мечтать: и холлом, и гостиной, и спальней и даже кухней, в которой стоял холодильник.

Конечно, в СССР, только оправившемся от войны и разрухи, о таком можно было только мечтать. В то время в СССР активно строились многоквартирные дома, которые сейчас называют "хрущевками".

Пытаясь высказаться о преимуществах многоквартирных домов перед частными постройками, Хрущев начал произносить речь, которая стала переходить в некий запал. В один миг он произнес короткую, но очень содержательную фразу: "Мы вам покажем кузькину мать!", что означало: "Ничего, мы не только догоним, но и перегоним Америку".

Переводчик был в недоумении

Переводчик, который тогда работал в тандеме с Генсеком (Юрий Лепанов), слегка растерялся: он не знал, как донести американским гостям, кто такая кузькина мать и что имеется в виду под этим выражением. Тогда он решил ничего не выдумывать и перевел фразу, сказанную Генсеком, дословно: "We will show you Kuzma’s mother" (мы вам покажем мать Кузьмы).

Заметив замешательство американцев, Лепанов пытался пояснить, что кузькина мать - это местное крылатое выражение, которое означает "то, что вы никогда не видели", но, судя по всему, ему ничего не удалось, так как после услышанного гости были озадачены другим.

Как это поняли американцы

Что такое "мать Кузьмы", до гостей из США дошло лишь спустя некоторое время, после долгих объяснений. Поначалу им показалось, что фраза, сказанная Генсеком, носит какой-то зловещий характер. Потом еще долго ходили легенды, что некоторые присутствующие даже посчитали, что на этот раз речь идет о новом оружии, разработанном в СССР. Кстати, через недолгое время Советский Союз представил термоядерную авиационную бомбу "Царь-бомба", испытания которой были проведены 30 октября 1961 года.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Какие крылатые выражения вы любите использовать в своем лексиконе?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.