Слово «рифма» имеет сложную этимологию. Оно восходит к старофранцузскому понятию, означающему «последовательность». Но, возможно, само французское слово представляет собой искаженное заимствование из латыни, а латинская лексема, в свою очередь, восходит к древнегреческому языку.
Современнные школьники знакомятся с такими понятиями, как рифма, способы рифмовки, однако эта стиховедческая тема гораздо богаче, и в целом многие ее вопросы доступны и интересны для ученика школы.
Из истории рифмы
В любом случае изначальный смысл термина был не таким, как сейчас. Речь шла не о фонетической похожести окончания стихотворных строк, а о ритмической упорядоченности. Иначе и быть не могло, так как античная поэзия в принципе не являлась рифмованной, способы рифмовок там появлялись только спонтанно, например, часто они проскальзывали в поэзии Катулла.
Но до теоретического осмысления и, соответственно, до требований рифмовки было еще очень далеко. Поэзия, в том числе и русская, приходила к рифмам постепенно, плавно наращивая число рифмованных строк.
Рифма в современной российской поэзии
Сегодня рифма является признанным атрибутом стихотворной речи, правда, в поэзии, особенно западноевропейской, отчетливо видна и обратная тенденция – отказ от рифмованного стиха. Трудно предсказать, насколько мощной она окажется, если учесть, что сегодня мы наблюдаем борьбу сторонников и противников «классического» рифмованного стиха.
В современной российской поэзии он пока что доминирует, используются и классические, и модифицированные способы рифмовок, а в литературном наследии прошлых веков в количественном отношении преимущество стиха с рифмами над белым было подавляющим.
Критерии оценки рифмы
При разговоре о рифме сразу надо избежать нескольких распространенных ошибок. Во-первых, необходимо отказаться от такого негативного определения, как «плохая рифма». Сама по себе она не бывает ни хорошей, ни плохой, все зависит от задач стихотворения и от контекстов культуры. Скажем, в XVIII веке Тредиаковский требовал от поэтов исключительно женских рифм (ударение на предпоследнем слоге в строке), а мужские рифмы (ударение на последнем слоге) считал признаком дурного вкуса.
Сегодня этот критерий, мягко говоря, не срабатывает, и клаузула, равно как и формальная оценка того, какие способы рифмовок используются автором, не является определяющим параметром, главное внимание уделяется глубине произведения.
В конце XVIII века «хорошими» считались почти исключительно грамматические рифмы, то есть использовались только одинаковые части речи и грамматические формы. А сегодня многие поэты стремятся этого избегать как признака бедного поэтического словаря. Это, кстати, тоже ошибка, потому что в ряде случаев именно заурядность рифмы является необходимым условием эстетического эффекта. Например, в детской поэзии неожиданные и эффектные сочетания чаще всего не нужны, сознание ребенка к их восприятию не готово, он легче чувствует стандартные и простые способы. И это касается не только детской поэзии.
В знаменитой балладе А. Ахматовой «Сероглазый король» трагедия потери любимого человека оттеняется будничностью всего происходящего. И здесь важны не только поступки и реакции окружающих, но и стандартные грамматические рифмы (нашел – ушел, разбужу – погляжу и т.д.) и способы рифмовок.
Маяковский, правда, настаивал на том, что рифма должна быть неожиданной, привлекать внимание читателя, но это не абсолютное требование. Это верно по отношению к поэзии самого Маяковского и его единомышленников, у которых очень сильное конструктивистское начало в стихах, соответственно, возрастает роль нарочитого приема.
Но по отношению к поэзии в целом этот тезис ошибочен. Все зависит от художественной задачи. Например, способ рифмовки «Отговорила роща золотая» С. Есенина традиционный, это классическая перекрестная рифмовка, первая и третья строки - женская, а вторая и четвертая – мужская.
Да и в целом стихотворение не имеет каких-либо ярких рифм. Но при этом оно является несомненным поэтическим шедевром.
Границы ощущения рифмы
В русском культурном восприятии рифма осознается, как правило, когда совпадают последний ударный гласный и стоящий рядом с ним согласный. В английской и немецкой традиции достаточно ударного гласного. То есть мы не считаем рифмующимися, например, слова «окно» и «ведро», но воспринимаем как рифму «окно – пятно» или фамилии «Окнов – Ведров». Однако в реальной поэзии встречаются и гораздо более сложные случаи согласования окончаний строк. Например, поэт может использовать диссонансную рифму, когда совпадения окончаний строк не случайны, а вот последний ударный гласный как раз различается. Таково, например, ироничное стихотворение А. Чебышева с характерным названием «Диссонанс», явно указывающим на неслучайность приема:
Коль накатит на вас покаяние,
Особливо когда полнолуние –
Будет вам грехов искупление,
И придет большое уныние.
Вся жена сразу будет заласкана,
Ее груди слезами заблесканы.
От бессонницы книги залистаны…
Даже семечки будут залузганы.
И тогда вы душой оттаете,
Хоть, конечно, изрядно рискуете,
Потому что, возможно, вспотеете,
И у вас приключится ангина.
Можно ли назвать это стихотворение рифмованным? С точки зрения стандартного определения рифмы – нет, потому что критерии рифмы нарушены. С точки зрения «краесогласия», как раньше называли рифму, – несомненно, потому что перед нами явно продуманный прием неслучайной однотипности окончаний строк.
Клаузулы
В целом же по принятому «стандарту» классификации рифмы обычно описывают по разным основаниям. Во-первых, по характеру клаузулы (окончания строки). Другими словами, по тому, где стоит последнее ударение. Если на последней позиции, рифма называется мужской (вновь – кровь), если на предпоследней – женской (нарόды – свобόды), если на третьем слоге с конца – дактилической (хόлодно – гόлодно). Очень редко, но встречаются и так называемые гипердактилические рифмы, когда последнее ударение расположено на четвертом и далее слоге от конца (сковывающий – очаровывающий).
Позиция в строфе
Именно о позиции в строфе в основном говорят ученикам на занятиях во время изучения темы «Рифма. Способы рифмовки». 5 класс средней школы предполагает не только ознакомительные, но и практические уроки.
По позиции в строфе (чаще всего речь идет о четверостишиях) рифма может быть сплошная (АААА), перекрестная (АВАВ) - перекрестный способ рифмовки самый наглядный с точки зрения практических занятий по анализу рифм, парная (ААВВ) и кольцевая (АВВА).
В более сложных строфах возможны и другие комбинации рифм, например, классическое построение строфы октава будет выглядеть так: АВАВАВСС.
Другие основания для классификации
Часто рифмы классифицируются и по другим основаниям (фонетически богатые, то есть звучные, и фонетически бедные; точные и приблизительные; односложные и составные, то есть складывающиеся из сочетания двух слов, например, «лет до ста расти нам без старости»).
Единого обязательного критерия классификаций рифм не существует, здесь описаны лишь наиболее популярные основания.