Марийский алфавит: история и особенности

Марийский алфавит - уникальное культурное явление, заслуживающее пристального внимания. Его история насчитывает несколько веков, а особенности отражают богатство и самобытность марийского языка.

Истоки марийской письменности

Издревле марийцы использовали специальные знаки-тамги для обозначения имущества и ведения хозяйственных записей. Эти геометрические символы вырезались на коре деревьев или деревянных палочках и бытовали вплоть до XX века.

Первая попытка создания марийского алфавита относится к 1555 году, когда казанским архиепископом Гурием был разработан специальный алфавит. Однако он не получил распространения и вскоре был забыт.

В XVIII веке европейские ученые, такие как Н. Витсен , Ф. Страленберг , Д. Мессершмидт и П. С. Паллас записывают отдельные марийские слова и фразы латиницей.

В 1705 году Н. Витсен опубликовал в своей книге «Noord en oost Tartarye» текст молитвы «Отче наш» на горномарийском языке.

Важной вехой стал выход в 1775 году "Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка" архиепископа Вениамина. Этот труд считается первой марийской грамматикой, положившей начало официальной истории марийской письменности.

Становление марийской письменности в XIX веке

Марийский алфавит активно эволюционировал на протяжении XIX столетия. В 1804 году вышла первая печатная книга на марийском языке - "Катехизис". Вслед за ней последовал выпуск других богослужебных книг и переводов.

В 1837 году А. Альбинским была предпринята попытка реформирования алфавита с введением новых дополнительных букв:

Его проект включал все буквы русского алфавита, кроме фиты, а также знаки o^, io^, y^, iy^, ya^.

Однако эта реформа не получила широкого применения. Более того, в разных изданиях того периода использовались различные варианты марийского алфавита. Это усложняло задачу выработки единых орфографических норм.

В 1893 году в марийский алфавит была введена новая буква ы̆, что еще больше усугубило проблему унификации. Таким образом, к концу XIX века марийский алфавит включал 33 буквы, но так и не обрел устоявшейся формы.

Марийский алфавит в XX веке

Марийский алфавит претерпел значительные изменения в XX веке. В 1900-1920 годах расширились сферы его применения, появились периодические издания и художественная литература. Это ускорило процесс становления орфографических норм.

В 1920-1930 годы предпринимались попытки латинизации марийского алфавита, в частности, известным деятелем Г.Г. Кармазиным был разработан проект на основе латиницы. Однако в итоге марийский алфавит сохранил кириллическую основу.

В 1938 году были официально утверждены современные алфавиты марийских языков, которые с тех пор практически не менялись. Исключением стало лишь добавление буквы Е в 1949 году.

Крупный портрет пожилой марийской женщины в цветастом платке в традиционном вышитом платье стоящей в цветущем лугу дикого цветения в солнечный весенний день.

Особенности марийского алфавита

Современный марийский алфавит имеет ряд отличий от русского:

  • Наличие 3 специфических букв Ӧ, Ӱ, Ҥ для обозначения звуков, отсутствующих в русском языке
  • Особенности произношения букв Л, Г, Д, В, Й, К
  • Иная природа ударения и правила его постановки
  • Отличия в словообразовании и словоизменении

Так, в марийском алфавите сколько букв - 36, тогда как в русском - 33. Дополнительно присутствуют Ӧ, Ӱ, Ҥ.

Правила чтения марийского алфавита

Чтобы правильно читать слова в марийском алфавите, необходимо учитывать некоторые нюансы:

  1. Слитное произношение сочетаний ЙӦ, ЙӰ, ЙО
  2. Редукция гласных О, Ӧ, Е, А в конце слов
  3. Ослабленное произношение Й в конце слов

Кроме того, есть отличия в произношении марийских согласных Л, Г, Д, В, К по сравнению с русскими аналогами.

Пример текста на марийском языке

Рассмотрим небольшой текст на марийском языке, записанный марийским алфавитом:

Ончыко марий йылме лийшöн väдтылан книга öтла. Книгаын чодыра веле ӱжараш тӧртме год 1929-мыште буын. Книгаеш пöртышланыш — калыклан эртышо да тунемыште толкынен ӱжарашлан пайремын тудо öнер.

В переводе на русский это означает:

Первая книга на марийском языке была издана в 1929 году. Цель этой книги - развитие грамотности народа, повышение его культурного уровня.

Перспективы марийского алфавита

Несмотря на устоявшуюся форму, марийский алфавит и далее продолжает развиваться. В перспективе возможно:

  • Дальнейшее реформирование орфографии
  • Создание единого литературного марийского языка
  • Расширение сфер применения алфавита
Вид сверху на открытую книгу со стихотворением марийским письмом, лежащую рядом с гусиным пером и чернильницей на деревянном столе, освещенном мягким естественным светом из близлежащего окна. В лучах солнца, падающих под углом, искрятся пылинки.

Популяризация марийского алфавита

Для сохранения уникальной марийской культуры необходимо повышать интерес к марийскому алфавиту и языку среди широкой общественности. Этому может способствовать:

  • Проведение лингвистических фестивалей и конференций
  • Создание образовательных видеороликов и печатных пособий
  • Включение марийского языка в программы школ и вузов

Марийский алфавит в Интернете

Активнее продвигать марийский алфавит можно и в цифровом пространстве - через веб-сайты, соцсети, онлайн-курсы. Это облегчит доступ к изучению языка для всех желающих.

Издание учебной литературы

Дефицит современных печатных пособий также сдерживает популяризацию марийского алфавита. Необходим выпуск разнообразной учебной литературы - букварей, разговорников, справочников.

Преподавание в школах

Важную роль в распространении грамотности на марийском алфавите может сыграть его преподавание в школах региона. Обучение письму должно начинаться на родном языке.

Поддержка писателей и поэтов

Наконец, необходима государственная поддержка марийских писателей и поэтов, чьи произведения популяризируют культуру, традиции и марийский алфавит.

Роль СМИ в популяризации марийского алфавита

Значительную роль в продвижении марийского алфавита может сыграть освещение этой темы в СМИ - как в печатных изданиях, так и на ТВ:

  • Газеты и журналы. Необходим выпуск специализированных газет и журналов, посвященных марийской культуре и языку. Также в региональных СМИ нужно чаще поднимать эту тему - в виде отдельных статей или колонок.
  • Марийский алфавит на телевидении. Эффективным способом популяризации может стать создание циклов передач и документальных фильмов о марийском алфавите на региональном ТВ. Это позволит охватить широкие слои населения.
  • Онлайн-ресурсы о марийском алфавите. Полезным подспорьем в изучении могут стать различные онлайн-платформы - веб-сайты, мобильные приложения, подкасты, посвященные марийскому алфавиту. Интерактивные и мультимедийные материалы вызовут бо́льший интерес у молодежи.
  • Марийский алфавит в социальных сетях. Наконец, продвижение марийского алфавита возможно в социальных сетях и мессенджерах. Создание сообществ и групп, трансляция коротких обучающих видео, онлайн-викторины - эти инструменты также поспособствуют расширению аудитории.

Новые способы стимулирования интереса

Популяризация марийского алфавита - задача, требующая креатива и поиска нестандартных решений.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.