Как написать резюме на английском языке: образец с переводом

Важным шагом к устройству на любую работу является составление резюме. Это первый взгляд работодателя на вас в качестве сотрудника его компании. Поэтому важно произвести хорошее впечатление. Если написание резюме на родном языке еще представляется возможным, то на английском языке у большинства людей вызывает множество сомнений и сложностей. В нашей статье вы сможете прочитать подробную информацию о том, как составить резюме на английском.

Есть ли разница между resume и CV?

Можно встретить два термина - resume и CV. Последнее дословно переводится как жизненный путь. В России они синонимичны друг другу по значению. Если вы составляете резюме на английском, нужно учесть небольшую разницу между ними . В Европейских странах используют слово CV, а вот в Америке используется второй вариант. Но сегодня эта граница становится совсем невидимой. Поэтому допускается использование этих терминов, как синонимов.

картинка первая

Структура резюме

Как и любой другой документ, резюме на английском имеет четкую структуру. Ее необходимо соблюдать. Обычно резюме включает несколько разделов. Лучше прослеживать каждый пункт в примерах резюме на английском языке с переводом.

Personal information (личная информация)

Большинство работодателей предпочитает заранее иметь представление о том, как вы выглядите. Поэтому в резюме на английском языке должна присутствовать ваша фотография. При выборе подходящего изображения помните, что это деловой документ. То есть, фото должно быть сделано на нейтральном однотонном фоне, а вы должны быть одеты по офисному стилю. Как правило, оно помещается в правом верхнем углу бланка. С левой стороны вы начинаете заполнять основную информацию о себе.

Сюда относится несколько обязательных пунктов:

  • Name. Здесь указывается ваше полное имя и фамилия. Лучше записать их так, как указано в Вашем загранпаспорте.
  • Address. Адрес в резюме на английском языке указывается не так, как в русском. Вначале пишется номер дома, улица, Только потом вы указываете квартиру, город, почтовый индекс и страну.
  • Phone number. Лучше всего для записи номера телефона использовать международный формат. Так вы точно будете уверены, что работодатель сможет позвонить вам из другой страны.
  • Marital status. Здесь указывается ваше семейное положение. Возможны такие варианты: замужем (married)/не замужем или не женат (single)/в разводе (divorced).
  • Date of birth. Для записи лучше не использовать цифры, а написать дату словами. Причина в том, что в англоязычных странах могут использовать разные форматы написания дат. Поэтому лучше использовать стандартный формат 18th May 1998. Не забывайте, что в англоязычной культуре принято писать название месяца с заглавной буквы.
  • Email. Укажите ваш действующий адрес электронной почты.

В дополнение к общей информации вы можете написать свое гражданство (сразу после даты рождения) и иные средства связи. Например, скайп, социальные сети и так далее.

Картинка вторая

Object (Цель)

Здесь вы должны указать, на какую вакансию претендуете. Большим плюсом будет не просто указать название желаемой должности в компании, но и обосновать, почему работодатель должен отдать предпочтение именно вам. Это сыграет положительную роль при составлении резюме на английском языке.

Пример:

  • Banker- банкир.
  • A chief manager - должность главного менеджера.

Education (Образование)

В этом параграфе вам нужно указать, какой уровень образования вы имеете на данный момент, в какой период времени он был получен. Записывая учебные заведения, указывайте их полное название. Кроме того, нужно указать название факультета, где вы приходили обучение. Помимо этого необходимо указывать полученную специальность и образовательно-квалификационный уровень (бакалавриат, магистратура и так далее). В большинстве случаев люди пишут все учебные заведения, которые они окончили. При этом указывать их нужно от последнего учебного заведения к первому.

Qualifications (Дополнительные навыки)

Если Вы проходили какие-либо курсы, направленные на получение специальных профессиональных навыков, то их тоже нужно упомянуть. Сюда же можно отнести семинары или конференции, имеющие отношения к вашей профессиональной деятельности. Если вы не посещали подобные мероприятия, то этот пункт резюме на английском языке можно пропустить.

Work experience (Опыт работы)

В этом разделе будущий работодатель должен ознакомится с вашим профессиональным опытом. Поэтому вам необходимо указать ваши прошлые занимаемые должности и компании, где вы трудились. Необходимо начинать перечисление с вашего последнего места работы. Также не забывайте указывать, какой период времени вы работали в компании и ваши должностные обязанности. Это поможет будущему работодателю понять, какие навыки вы получили на предыдущих местах работы.

Должностные обязанности лучше писать, используя форму герундия (с суффиксом -ing):

  • Writing program codes for computer applications (написание программных кодов для компьютерных программ).
  • Writing business plans (написание бизнес-планов).

При написании места работы нужно указывать полное название компании и должность, которую вы занимали. Лучше указать страну и город, в котором вы трудились. Если у вас отсутствует профессиональный опыт, можно написать о производственной практике, стажировке в компаниях, подработках и так далее.

Также в этом разделе можете указать свои достижения (achivments). Но указывать их можно только в том случае, если вы можете назвать точные цифры. Например, вы подняли объем продаж на 10% или привлекли 70 новых клиентов. Для этого лучше использовать время Past Simple (простое прошедшее время). Например:

  • Raisedsales by 10%.
  • Attracted 70 new customers.
картинка третья

Personal qualities (личные качества)

Чтобы вам легче было заполнить этот раздел, представьте себя работодателем. Какие качества вы хотели бы видеть в своем сотруднике? Главное - соблюдать тонкую грань и не превратить этот раздел в хвалебное письмо. Будьте адекватны в оценке самого себя, учитывайте вашу желаемую должность.

Например, для менеджера по продажам инициативность и амбициозность являются первостепенными качествами, а для бухгалтера - внимательность и ответственность.

Special skills (специальные навыки)

Этот раздел находится в самом конце резюме, но является очень важным. Работодатели часто уделяют ему не меньше внимания, чем пункту об опыте работы. Здесь вы можете расписать ваши навыки, которые позволят выставить вас с лучшей стороны. О чем можно написать в этом пункте:

  • Уровень знания языка (language skills). В этом параграфе указываются все языки, которыми вы владеете, в том числе и родной язык. Также возле каждого иностранного языка необходимо указать в какой степени вы им владеете.
  • Умение работать с компьютерными программами (computer literacy). Здесь нужно написать перечень программ, которыми вы умеете грамотно пользоваться.
  • Водительские права (driving license).
  • Хобби (hobbies). Здесь будет достаточно кратко описать 2-3 увлечения и о достижениях в этих областях, если таковые имеются. Нужно следить за тем, чтобы раздел о ваших хобби не был больше, чем все резюме.

Awards (награды)

Этот раздел заполняется в случае, если вы имеете какие-либо награды. Например, грамоты, стипендии, гранты и тому подобное. Указывать их нужно в хронологическом порядке получения.

Research experience (научная деятельность)

Этот пункт пишется в резюме только в том случае, если вы были непосредственным участником научной деятельности. Тогда указывается научная область, в которой велись исследования, какие достижения вы смогли получить. Если вы никогда не принимали участия в чем-то подобном, то этот раздел можно просто пропустить.

Publications (публикации)

Здесь нужно написать о своих публикациях, если таковые имеются. Указывается год выхода публикации и название издания. Если публикаций не имеется, вы просто пропускаете этот раздел.

Memberships (членство в организациях)

Этот параграф заполняет только в случае вашего членства в какой-либо официально зарегистрированной организации. При этом организации могут иметь профессиональный, так и общественный характер. Для резюме достаточно написать полное название организации, в которой вы состоите.

References (рекомендации)

Здесь указываются действующие контакты ваших бывших работодателей, которые могут дать вам положительный отзыв.

Например: Ivan Ivanov, Name of Company, ххх-х-ххх-ххх-ххх, электронный адрес.

В некоторых примерах резюме на английском языке можно увидеть фразу "available upon request" (предоставляется по запросу). Это делается, чтобы не превышать требуемый объем. Если работодатель захочет больше узнать о вас, вы предоставите контактные данные с прошлых мест работы.

Как правильно оформить резюме

Здесь есть несколько нюансов:

  1. Выбор шрифта. Лучше не пытаться выделиться, выбирая витиеватые шрифты. Подобная креативность утомит вашего будущего работодателя, что не будет играть вам на пользу. Желательно отдать предпочтение Times New Roman, так как именно его, как правило, используют во всех официально-деловых бумагах. Для заголовков лучше использовать шрифт, который будет выделяться по размеру, по сравнению с тем, что используется в параграфах. Каждый заголовок лучше выделить жирным, чтобы можно было быстро найти необходимый раздел резюме. Внутри самих разделов не нужно использовать жирный или курсив, так как это ухудшает читабельность.
  2. Работодателю лучше отправлять резюме в формате PDF. Изначальный вариант со всеми элементами форматирования составьте в программе Microsoft Office Word. Затем отправите потенциальному работодателю резюме в формате PDF. Сделать это можно, выполнив операцию в файле Word. Для этого нужно нажать на кнопки "Файл" и "Сохранить как". Далее выбрать необходимый формат документа. Так вы точно будете уверены, что на компьютере вашего работодателя резюме будет в таком виде, в котором вы его отправили.
  3. Требуемый объем. Он должен быть не более двух страниц. При составлении резюме не забывайте, что это не школьное сочинение. Старайтесь быть кратким и лаконичным. Пишите только необходимую информацию.
  4. Грамотность. Внимательно проверьте свое резюме несколько раз на орфографию и пунктуацию. Лучше, если вы попросите человека, который достаточно компетентен в составление официальных документов и обладает высоким уровнем знания языка, чтобы проверить ваше резюме на наличие ошибок. Если такой возможности нет, то вы можете воспользоваться специальными онлайн-сервисами. Желательно, чтобы такие программы находили не только ошибки в правописании, но и в сочетаемости слов.
  5. Выполните все требования работодателя. Иногда вдобавок к резюме просят приложить какой-либо дополнительный документ. Например, решенный вами тест, фотографию в полный рост, копию сертификатов и так далее. Если вы не выполните требования, то значительно снизите свой шанс на получение желаемой должности.
  6. При написании резюме используются нейтральный стиль.
  7. Не пишите лишнюю информацию. Если вы претендуете на должность менеджера, не нужно указывать занятия танцами и вышиванием. Пишите только то, что имеет отношение к вашей профессиональной деятельности. Не нужно прикладывать документы, которые фирма от вас не требует. Если у вас есть сертификаты о знании языка, участии в конференции и тому подобное, достаточно просто написать о них в соответствующем разделе резюме.
  8. Внимательно отнеситесь к адресу вашей электронной почты. Во-первых, лучше всего подойдет аккаунт на Gmail, так как на других электронных почтах есть риск, что ваше резюме просто не дойдет до зарубежного работодателя. Во-вторых, лучше использовать в email адресе фамилия и имя.

Образец резюме на работу на английском языке

Составить ваше свое собственное резюме поможет ознакомление с подобными документами других лиц. Некоторые из них можно использовать в качестве образца резюме на английском языке:

Пример резюме

Помните, что в разделе "Образование" первым указывается последнее учебное заведение, которое вы окончили. Это видно из образца резюме, представленного ниже.

Здесь в прямом хронологическом порядке указаны дополнительные курсы, которые были окончены.

Ниже представлен еще один образец резюме на английском

Пример резюме 2

Выберите любой предпочтительный вам вариант и используйте его в качестве шаблона резюме на английском.

Для полного понимания структуры резюме рассмотрите еще несколько вариантов. Ниже представлен пример резюме на английском с переводом:

резюме с переводом

Это наиболее удачный пример, который вы можете использовать, заполнив графы в соответствии с вашими данными. В приведенном образце резюме на английском языке с переводом ярко представлена та структура, которую необходимо соблюдать.

Сопроводительное письмо

Этот документ также является важной частью вашего трудоустройства. В письме необходимо написать, почему вам интересна эта вакансия. При написании сопроводительного письма помните о некоторых правилах:

  • Объем - не более одной страницы.
  • Подчеркивайте свои положительные стороны и профессиональные навыки.
  • Соблюдайте официально-деловой стиль письма.
  • Хвала должна быть умеренной, чтобы не создавалась иллюзия высокомерности.

В данном случае полезно изучить примеры сопроводительных писем на английском языке, так как грамотно написанное сопроводительное письмо повышает ваши шансы на привлечение внимания работодателя.

Пример сопроводительного письма с переводом

Документ может выглядеть следующим образом:

пример письма

В правом верхнем углу примера сопроводительного письма на английском указывается ваш адрес в той же последовательности, что и в самом резюме.

Затем указывается название фирмы, в которуй вы хотите получить работу, адрес и дата написания письма.

После этого мы видим основную часть примера сопроводительного письма к резюме на английском языке, которая имеет следующий перевод:

"Дорогая Миссис Блэк:

В газете я видела, что Вы ищете кандидата в Вашу компанию. Я заинтересована в этой вакансии, потому что могу применять знания, полученные в области проектирования зданий, для решения проблем компании. Я хотела бы быть частью отдела, который отвечает за дизайн будущих зданий.

У меня есть степень магистра в области строительства уникальных сооружений. С июня 2016 года,при содействии университета, я участвую в программе профессиональной подготовки. В этой программе я была назначена на несколько должностей в качестве стажера. Недавно я также была стажером строительной компании, где приобрела ценный опыт в области дизайна. Информация о том, какие курсы я посещала, включены в резюме.

Если есть открытая вакансия в Betrot Inc., пожалуйста, дайте мне знать, с кем я должна связаться для получения дальнейшей информации. Я с нетерпением жду от Вас ответа в ближайшее время. Со мной можно связаться по номеру (111 222 33 44) или по электронной почте (oyoyoyo@aol.com).

Спасибо за внимание,

Эмили Уайт."

Теперь вы знаете все нюансы написания резюме на английском языке и сопроводительного письма к нему. К сожалению, нет готового резюме на английском языке, так как в нем должны отражаться ваши личные качества.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.