Если кто-то думает, что советские фильмы являлись лишь достоянием отечественного кинематографа и не вызывали интереса на Западе, то глубоко ошибается.
На самом деле многие советские киноленты, несмотря на существующий в то время железный занавес, не только доходили до зарубежного зрителя, но и получили культовый статус, а интерес к ним не иссякает до сих пор.
Вот некоторые из них.
«Летят журавли» (1957 год)
Военная драма «Летят журавли», снятая режиссером Михаилом Калатозовым, не только была представлена на Каннском фестивале, но и удостоилась там главного приза – «Золотой пальмовой ветви», и остается единственной советской полнометражной картиной, которая получила такую высокую награду. В зарубежном прокате картина пользовалась огромным успехом, а во Франции, где в 1957 году ее посмотрело более 5,5 млн зрителей, она и сегодня, как говорят опросы, входит в топ-100 лучших фильмов.
Правда, советские СМИ очень сдержанно сообщили о таком триумфе, поскольку «наверху» фильм был признан довольно сомнительным, что неудивительно, ведь его главная героиня променяла своего парня-фронтовика на другого, и в глазах Никиты Хрущева выглядела продажной женщиной.
В результате Татьяна Самойлова, сыгравшая эту роль, стала опальной актрисой, да и режиссеру тоже постарались вставить палки в колеса, и, сняв еще три фильма, он полностью прекратил свою деятельность.
«Морозко» (1964 год)
То, что у нас в стране этот фильм-сказка, снятый Александром Роу, пользовался любовью зрителей, вполне понятно. Но почему он приобрел невероятную популярность в Чехословакии, до сих пор не может сказать никто.
Тем не менее и сегодня в странах Чехии и Словакии эту сказку, которая по-чешски называется Mrazík, традиционно показывают накануне Нового года, а чешские критики по-прежнему пытаются разгадать секрет ее популярности, не только досконально изучая славянскую мифологию, но и прибегая к психоанализу.
Кроме того, в столице Словакии постоянно во время новогодних праздников ставят мюзикл на льду «Морозко» по мотивам этого фильма.
«Иван Васильевич меняет профессию» (1973 год)
Эта кинокомедия, снятая легендарным Гайдаем, произвела фурор и стала лидером советского проката 1973 года, так как ее посмотрели более 60 млн зрителей.
Но самое интересное, что и западные зрители восприняли ее с восторгом. И даже языковый барьер не стал препятствием для понимания каламбуров и шуток, связанных с советским бытом, которыми она была наполнена.
Многократные переиздания фильма на дисках в англоязычных странах, особенно в США, показали, что зрители не только не потеряли к нему интерес, но и сейчас воспринимают как «отличное кино для семейного просмотра», с энтузиазмом рекомендуют его своим приятелям и друзьям.
«Мама» (1976 год)
Этот музыкальный фильм-сказка, главные роли в котором сыграли популярные советские актеры Людмила Гурченко и Михаил Боярский, сняли советские, румынские и французские кинематографисты. По жанру он относился к детскому рок-мюзиклу, а актеры в нем исполняли песни на трех языках, что и предрешило его судьбу.
В СССР фильм не вызвал восторга и довольно редко показывался по ТВ, но зато в англоязычных странах имел большой успех. Для начала на фестивале в Венеции фильм получил специальный приз жюри, а после того как был показан в нескольких зарубежных странах, почему-то особенно полюбился зрителям Норвегии.
Уже после первого показа, который состоялся в 1984 году, норвежцы стали забрасывать телевидение письмами с просьбами повторить картину, и, начиная с 2003 года, ее стали регулярно транслировать в рамках программы рождественских праздников.
«Москва слезам не верит» (1979 год)
Судьба этого фильма, снятого режиссером Владимиром Меньшовым, также сложилась интересно.
С одной стороны, кинолента побила все рекорды в советском прокате, так как ее посмотрело более 90 млн зрителей, а с другой - очаровала зарубежного зрителя, и, что самое удивительное, получила премию «Оскар» в номинации «Лучший иностранный фильм».
Правда, международный успех картины опять стал неожиданностью для Госкино, и конечно, Меньшов, считаясь «невыездным», так и не попал в Лос-Анджелес на церемонию награждения. Более того, когда статуэтку уже привезли в Москву, ее только хотели показать режиссеру, но он, взяв ее в руки, больше не выпускал.
Кстати, нет ничего удивительного в том, что фильм взволновал американского зрителя, ведь в те годы консервативные силы США навязывали своим гражданам мнение, что русские – это «коммунистические роботы». Вот почему, когда зрители Америки увидели на экране людей, которые не только не отличаются от них внешне, но и имеют те же глубокие человеческие чувства, и также стремятся найти ответы на извечные вопросы, возникающие между мужчиной и женщиной, их удивлению и восхищению не было предела.
Кроме того, в 1985 году президент Америки Рональд Рейган накануне встречи с советским лидером Михаилом Горбачевым, решил хоть немного понять «загадочную русскую душу» и несколько раз посмотрел именно этот фильм.
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание
Видимо по тому фильм понравился и прижился в Европе,что у него другой,,запах"...
У нас,в советское время ,был-РУССКИЙ ДУХ и Русью пахло.