Новый "Доктор Дулиттл" основан не только на классическом фильме с Эдди Мерфи, но и на более раннем мюзикле

Новый проект Роберта Дауни-младшего разительно отличается от ставших популярными картин «Шерлок Холмс», «Железный человек» и «Мстители». В киноленте «Удивительное путешествие доктора Дулиттла» актер сыграет гения иного рода. В этот раз его героем станет эксцентричный английский врач, способный понимать язык животных.

Эта история может показаться знакомой зрителям по комедии 1998 года «Доктор Дулиттл» с Эдди Мерфи в главной роли. Однако не всем известно, что оригинальным считается мюзикл режиссера Ричарда Флейшера, вышедший в прокат в далеком 1967 году. Все киноадаптации основаны на серии детских книг Хью Лофтинга.

Сюжет премьеры

В современной адаптации герой Роберта Дауни-младшего - знаменитый врач-ветеринар, ставший отшельником после смерти супруги. Он отрезал себя от внешнего мира высокими заборами удаленного особняка и общается исключительно с дикими животными, понимая их язык.

Вернуться в общество его побуждает просьба о помощи. Жизнь юной королевы Виктории (Джесси Бакли) под угрозой из-за загадочной болезни. Дулиттлу вместе с помощником Томми Стаббинсом (Гарри Коллетт) предстоит отправиться в удивительное путешествие к таинственному острову в поисках лекарства. Его сопровождают животные-компаньоны, которых озвучили звезды современного кинематографа: Эмма Томпсон, Селена Гомес, Марион Котийяр, Том Холлэнд, Октавия Спенсер и другие.

На острове доктор заводит новые знакомства с экзотическими существами.

Режиссером проекта выступил Стивен Гейган, закомый по фильмам «Золото» и «Сириана». Черновой вариант сценария вышел из-под пера Тома Шепарда. Остальные роли в кино исполнили Джесси Бакли, Антонио Бандерас, Джим Бродбент и Майкл Шин.

В сравнении с литературным оригиналом

Новая версия постановщика Стивена Гейгана далека от серии детских романов Хью Лофтинга 1920 года. Там доктор Дулиттл путешествует по пустыне не в поисках чудотворного средства и спасения королевы. Он отправляется в Африку на борьбу с эпидемией, грозящей уничтожить популяцию обезьян. К сожалению, литературный источник содержит ярко выраженные расовые предрассудки. Более поздние выпуски были отредактированы, но общая тенденция все равно сохранилась. К примеру, в версии опубликованной «Нью-Йорк Таймс» 1988 года.

Мюзикл и ремейк 90-х

В 1967 году в прокат вышла первая киноадаптация произведения, это был музыкальный фильм режиссера-постановщика Ричарда Флейшера, над сценарием работал Лесли Брикасс. Производственный процесс сопровождался массой трудностей, начальный бюджет в результате был увеличен в три раза, правда, он окупился в разы. Картина получила негативные отзывы критиков, но все же получила Оскар за визуальные эффекты и лучшую песню. По мотивам мюзикла в 1998 году снят одноименный ремейк.

Голливуду удалось перезагрузить классическую историю. Версия режиссера Бетти Томас покончила с музыкальными элементами ленты 1967 года, она была настоящей комедией фарса. Во многом успех фильма – это заслуга опытной постановщицы, хотя вклад популярного в 90-х актера-комика Эдди Мерфи также трудно переоценить.

Каждая итерация истории о приключениях доктора, понимающего животных, сильно отличается от оригинальной литературной версии. Сомнений не вызывает и то, что Дауни-младший сделает своего персонажа уникальным и беспримерным. Но только зрителям решать, кто из всех докторов Дулиттлов лучший.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Представляете Роберта Дауни-младшего в роли ветеринара, разговаривающего с животными?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.