15 марта 44 года до н.э. произошло убийство диктатора Древнего Рима Юлия Цезаря. Заговорщикам-республиканцам во главе с Брутом удалось нанести ему 23 кинжальных раны прямо в здании сената. Согласно легенде, увидев среди нападавших Брута, которого считал другом, Цезарь с горечью произнес: «И ты, Брут?».
Эта фраза вошла в историю как символ предательства близкого человека. Однако на самом деле неизвестно, говорил ли Цезарь эти слова перед смертью. Наиболее популярный вариант «Et tu, Brute?» пришел из знаменитой трагедии Шекспира «Юлий Цезарь».
Обстоятельства убийства Цезаря
Юлий Цезарь был убит группой сенаторов-заговорщиков 15 марта 44 года до н.э. во время заседания сената в Риме. Во главе заговора стояли два видных политика - Гай Кассий Лонгин и Марк Юний Брут. Они выступали против установления единоличной власти Цезаря и хотели восстановить республиканский строй.
Брут считался близким другом и соратником Цезаря. По одной из версий, Цезарь даже усыновил Брута. Поэтому для императора предательство Брута стало полной неожиданностью. Когда Цезарь увидел в числе нападавших знакомое лицо, он уже не стал защищаться.
«И ты, брут!» «И ты, Брут», вздохнешь облегченно - ибо мы вместе», - по преданию, именно такими словами Цезарь выразил свое удивление и разочарование. Затем он позволил заговорщикам заколоть себя кинжалами на глазах у сенаторов.
Различные версии последних слов Цезаря
Исторические источники приводят разные версии последних слов Цезаря. Согласно Плутарху, умирая, Цезарь лишь вздохнул и не произнес ни одного слова. Однако, по другим сведениям того времени, рассказывали, что Цезарь, увидев наступавшего на него Брута, воскликнул по-гречески: «И ты, дитя мое?» (греч. Καὶ σὺ, τέκνον).
- «Καὶ σὺ, τέκνον» - фраза на древнегреческом, в переводе означает «И ты, дитя мое».
- Существует также версия, что Цезарь сказал по-латыни «И ты, Брут, сын мой!» (лат. Tu quoque, Brute, fili mi!).
- Наиболее известный вариант «И ты, Брут?» (лат. Et tu, Brute?) впервые появился в трагедии Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь».
Таким образом, существует три основные версии последних слов Цезаря: на греческом, на латыни в форме обращения к Бруту как к сыну и на латыни в форме вопроса, ставшего крылатым благодаря Шекспиру.
Как фраза «И ты, Брут?» стала крылатой благодаря Шекспиру
Хотя исторические источники не подтверждают, что Юлий Цезарь произнес именно фразу «И ты, Брут?», именно эта версия последних слов диктатора получила наибольшую известность благодаря трагедии Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь». Впервые пьеса была поставлена в 1599 году и с тех пор не сходит со сцен театров всего мира.
В сцене убийства Цезаря в сенате драматург выводит Брута в числе заговорщиков, напавших на диктатора с кинжалами. Согласно ремарке Шекспира, Цезарь сначала сопротивляется, но затем, увидев среди нападающих Брута, «покрывает лицо тогой», то есть смиряется со своей участью. После этого Цезарь произносит: «И ты, Брут?»
Таким образом, именно благодаря гению Шекспира латинская фраза «Et tu, Brute?» получила мировую известность. Авторитет великого драматурга закрепил ее в массовом сознании как каноническую версию последних слов великого римлянина.
При этом сам Шекспир, вероятно, не придумал эту фразу, а лишь использовал уже бытовавшее в его время предание. Как отмечал литературовед А.А. Смирнов, упоминание о словах «И ты, Брут?» встречается в анонимной пьесе «Правдивая трагедия о Ричарде III», изданной в 1594 году, за 5 лет до «Юлия Цезаря». Возможно, Шекспир перенял эту версию из какой-то более ранней латинской драмы на сюжет об убийстве Цезаря.
Так или иначе, именно благодаря гению Шекспира фраза «И ты, Брут?» навсегда вошла в историю и культуру как крылатое выражение, символизирующее горечь предательства близкого человека.
Значение выражения «И ты, Брут?» в современном мире
Хотя фраза «И ты, Брут?» возникла в конкретном историческом контексте две тысячи лет назад, она приобрела переносный смысл и продолжает активно использоваться в современном мире.
В переносном значении это выражение означает горечь от неожиданного предательства близкого человека, в котором мы были уверены. Оно выражает разочарование, когда тот, кого мы считали другом или единомышленником, в решающий момент оказывается в стане наших противников.
Фразу «И ты, Брут?» часто используют в СМИ, литературе, кино, для того, чтобы ярко и эмоционально выразить сцену предательства. Благодаря узнаваемой отсылке к историческим событиям и образу Юлия Цезаря, она мгновенно передает читателю или зрителю всю гамму чувств: от неожиданности и шока до горечи и разочарования.
В то же время, в разговорном языке фразу «И ты, Брут?» часто используют с иронией или самоиронией, когда кто-то не поддерживает нашу точку зрения или поступает не так, как мы ожидали. Говоря «И ты, Брут?» с улыбкой, мы как бы намекаем, что нас не так-то просто расстроить чьим-то «предательством».
Таким образом, благодаря универсальности своего переносного смысла, выражение «И ты, Брут?» продолжает оставаться крылатой фразой и активно использоваться в современном мире для описания самых разных ситуаций.