Произведение «Ашик-Кериб» - турецкая сказка, которую написал М. В. Лермонтов, находясь в первой ссылке на Кавказе. Он был сослан туда в 1937 году за свое роковое стихотворение «Смерть поэта». Его ужасно поразила бессмысленная смерть А. С. Пушкина, и в этом он обвинил всю светскую заговорщицкую знать вместе с царем Николаем I. И теперь, живя на Кавказе среди красивых горных вершин и рек, в свободное от службы время он занимается изучением местного фольклора. И совсем не удивительно, что услышанная им древняя легенда о любви, которую знали весь Кавказ, Ближний Восток и Средняя Азия, не оставила его равнодушным и вдохновила на создание этой замечательной сказки.
Краткое содержание
«Ашик-Кериб» начинается с того, что когда-то давным-давно в городе Тифлисе жил один очень богатый турецкий купец. И было у него много золота. Но главным его богатством была его единственная распрекрасная дочь по имени Магуль-Мегери.
Однажды увидел эту красавицу очень бедный странник Ашик-Кериб и сразу влюбился в нее. Но он был слишком беден, чтобы рассчитывать на такую невесту. Однако у него было большое и чистое сердце. Он умел играть на сазе и прославлял в своих песнях древних воинов Туркестана.
Надежды на то, чтобы получить руку своей возлюбленной, у него почти никакой не было. И от этого ему становилось очень тяжело на душе. И вот однажды, когда он спал под виноградником, мимо шла Магуль-Мегери со своими веселыми подругами. Одна из подруг подскочила и стала будить Ашика-Кериба со словами: «Не время спать, когда твоя газель проходит мимо». Парень сразу проснулся. И к нему подошла Магуль-Мегери. Они разговорились. Ашик-Кериб рассказал ей о своей печали и любви к ней, сильно жалея о том, что ее отец никогда не выдаст свою любимую дочь за нищего бродягу. Но Магуль-Мегери сказала, что отец очень богат и наградит ее золотом, которого хватит им на двоих. Только пусть он попросит ее руки. Но Ашик-Кериб был гордым юношей и не хотел, чтобы потом его стали упрекать в том, что он когда-то был бедным.
Развитие сюжета
Он дает слово Магуль-Мегери, что ровно семь лет будет странствовать по всему свету и наживать себе богатство, а потом обязательно приедет за ней. И если этого не случится, то он готов умереть в жаркой пустыне чужой земли. Магуль-Мегери пришлось согласиться. Но она предупредила его, что если он не вернется в назначенное время, то она выйдет замуж за Куршуд-бека, который уже давно сватается к ней.
И тогда пришел Ашик-Кериб к матери, попросил ее благословения, поцеловал сестру и ушел. Когда он вышел из города, его догнал всадник. Это был Куршуд-бек, который тоже захотел с ним путешествовать. Однако когда они подошли к реке и Ашик-Кериб, сбросив свои одежды, поплыл на тот берег, хитрый Куршуд-бек за ним не поплыл, а прихватив одежды бедняка, ускакал прочь. Он сделал это для того, чтобы показать вещи Ашика-Кериба Магуль-Мегери и его матери и тем самым убедить их в том, что юноша утонул. Однако мудрая Магуль-Мегери не поверила его рассказу и все равно предпочла ждать своего возлюбленного.
Развязка
Между тем бедный странник ходил по чужой земле и пел людям за кусок хлеба. Но однажды в городе Халафе ему повезло. Когда он сладкоголосо пел в кофейном доме, прославляя свою прекрасную Мегуль-Мегери, его услышал великий паша, который был вдохновлен его пением и пригласил его к себе. С этого момента изо дня в день к нему сыпались золото и серебро. Он стал жить весело и богато. И наверное, забыл он свою Мегуль-Мегери, а может и нет, но срок подходил к концу, а он и не собирался в дорогу. И Магуль-Мегери решила о себе напомнить. Она отправляет золотое блюдо с купцом из Тифлиса (у того было сорок верблюдов и 80 невольников), чтобы он ездил по восточным городам и выставлял это блюдо напоказ, пока не найдется его хозяин. И хозяин наконец нашелся. Ашик-Кериб, увидев блюдо, вспомнил о Мегуль-Мегери и срочно засобирался в дорогу. Но вдруг понял, что не успеет, и от отчаяния взмолился Аллаху и захотел сброситься со скалы. Но вдруг увидел чудесного всадника на белом коне, который решил помочь ему и вовремя переправил его в родные места. Как оказалось потом, это был сам Хадерилиаз (Георгий Победоносец).
Счастливый конец
Теперь, вовремя оказавшись в Тифлисе, Ашик-Кериб был озабочен тем, что не поверят ему люди, когда узнают, что он за один миг добрался до города, ведь и двух месяцев не хватило бы ему, чтобы добраться сюда. Тогда всадник дал ему комок земли из-под копыт своего коня и сказал, чтобы тот протер ею глаза слепой женщине, и исчез. Когда Ашик-Кериб пришел к себе домой, а это было уже вечером, мать и сестра были дома. Мать от слез по сыну ослепла и уже семь лет ничего не видела. Женщины впустили странника переночевать, но так и не признали в нем Ашика-Кериба.
Тогда он попросил свой сааз, который висел на стене. Оставив в залог золотые монеты, он отправился с ним на свадьбу. Оказывается, Куршуд-бек устроил свадебный пир и уже женится на Магуль-Мегери. В эту ночь она должна была стать его женой. Но самой невесте было не до веселья. Она сидела за богатой чапрой с подругами и держала в одной рук кинжал, а в другой чашу с ядом. Но когда путник запел и начал рассказывать в своих песнях, что он видел, то она сразу узнала голос своего Ашика-Кериба, разрезала занавес и кинулась к своему любимому в объятия. Сестра, увидев все эти чудесные события, побежала и привела мать. И тогда Ашик-Кериб, чтобы все поверили его рассказам, намазал слепой матери глаза землей, она тотчас прозрела и узнала своего сына.
Жанр произведения «Ашик-Кериб»
Ну что же можно обо всем этом сказать? Радует то, что «Ашик-Кериб» - сказка со счастливым концом, где мать заново обрела сына, сестра - брата, невеста - жениха. А Куршуду-беку Ашик-Кериб предложил жениться на младшей сестре Магуль-Мегери, которая была не менее красива, чем старшая. И в одно мгновение все герои этой красивой сказки стали счастливыми. Сказочный жанр произведения «Ашик-Кериб» уже говорит сам за себя.
Взяв в основу подобного рода сюжет, Лермонтов вписывает в него очень характерные для сказки компоненты. Здесь есть положительные и отрицательные герои, дарители и помощники, чудеса и приключения. Лермонтов сохранил все сказочные каноны, и получилось великолепное с тонким восточным колоритом произведение «Ашик-Кериб». Сказка эта была опубликована уже после смерти поэта в сборнике «Вчера и сегодня» В. А. Сологуба в 1846 году. Потом ею очень сильно заинтересовались деятели культуры кавказских народов. Им очень понравился легкий повествовательный жанр произведения «Ашик-Кериб», и тогда было решено перевести его на разные языки: азербайджанский, армянский, грузинский, кабардинский и другие.
«Ашуг-Гариб»
Жанр произведения «Ашик-Кериб» представляется как очередная фольклорная обработка Лермонтовым народных легенд и мифов, которыми он в то время очень сильно увлекался. Вполне вероятно, что она является разновидностью азербайджанского дастана - особенного искусства рассказывания эпических историй. Предположительно, «Ашик-Кериб» - турецкая сказка, во всяком случае, так ее определил сам поэт. И первоначально, скорее всего, она имела название «Ашуг-Гариб». Слово «ашик-ашуг» означает «народный певец», сааз - музыкальный инструмент, а вот слово «кериб-гариб» имеет значение «бедняк-странник». Михаил Лермонтов «Ашик-Кериб» превратил в прекрасное творение русской сказочной литературы, которое и по сей день читают потомки.