Иероглиф сила в китайском и японском языках

В отличии от европейских языков, китайский и японский используют иероглифическую систему письменности, которая существует уже более трех тысяч лет. Данная статья расскажет об очень интересном иероглифе китайского происхождения - "сила".

Особенности китайских символов

Иероглифическая система

Каждый иероглиф в китайском языке обладает своим определенным значением и смысловой нагрузкой, которые тесно связаны с другими особенностями этой системы письма. Эти сложные символы имеют огромную энергию, которая в реальности может помочь достигнуть желаемых результатов и осуществить все планы. Китайский иероглиф "сила" – это благоприятная и позитивная пиктограмма. Использовать данные символы необходимо с осторожностью, поскольку каждый знак китайской письменности имеет неоднозначный и специфический смысл, который понятен, зачастую, только носителям языка, профессиональным лингвистам и филологам.

Иероглиф сила в китайском

Иероглиф 力 (li— читается как "ли") переводится как «сила, мощность». Он также может иметь следующие значения: энергия, стремление, возможность, воздействие. Данный символ (力 (lì) представляет собой изображение человека, который наклонился вниз, чтобы поднять какую-то вещь, применяя физическую силу. Вертикальная черточка丿символизирует руку, а напоминающее крючок закругление представляет собой кисть руки. Китайский иероглиф "сила" также можно считать изображением плуга, то есть тяжелого предмета, который требует мускульной силы.

Примеры выражений, которые употребляют пиктограмму 力 (li):

  • 力量 (li liang — ли лян) — сила, мощь, энергичность, и объемность, (量, liang) - силы (множественное число);
  • 力 (lì); 用力 (yongli — юн ли) — стараться очень, дословно "применять силу"用 (yòng — юн) ;
  • 有力 (yo u li — йю ли) — физически сильный, крупный, дословный перевод - «обладающий силой или мощью» (有, y ou);
  • Лошадиная сила переводится как 馬力 (ma li — ма ли), 馬 (ма) - переводится, как лошадь, конь.
  • Сила ветра называется 風力 (feng li фэн ли), 風 (feng) означает порыв ветра.
китайский язык

Иероглиф как талисман

Если вы выбираете иероглиф "сила" в качестве собственного оберега, то он дарует жизненную энергию, силу и активность. Может улучшиться не только здоровье, но и психологическое состояние, появится чувство уверенности в своих силах. Вы будете ходить с высоко поднятой головой, уверенными в своих возможностях. Человек станет более амбициозным, с большим количеством желаний и креативных идей, планов, он может проявиться как носитель творческого потенциал. Все эти особенности помогут изменить жизнь к лучшему.

Китайский иероглиф "сила "очень большое влияние оказывает на людей, занимающихся спортом, коммерсантов, творческих людей. Этот иероглиф может помочь перед важнейшим соревнованием, сделкой, переговорами, креативными конкурсами, а также зарядить энергией победы.

Поместить пиктограмму силы необходимо так, чтобы он постоянно был с человеком и у него на виду. В принципе, он может находиться в любом месте, его воздействие не уменьшится, однако есть зоны, где его влияние активируется полностью: в зоне карьерного роста, материального достатка и процветания, то есть на севере, юго-востоке и юге.

Японская письменность

Символ "сила" в японском языке

Поскольку японцы широко используют китайские иероглифы в своем письме, которые именуются кандзи, японский иероглиф "сила" полностью идентичен китайскому. Выглядит данная пиктограмма следующим образом: 力. Читается как "тикара". Японский язык использует кандзи для написания основ глагола, существительных, прилагательных. Иероглиф "сила духа" пишется как 意力, читается как иреку.

Японское понятие кандзи (漢字) буквально значит «иероглифы династии Хань». Достоверно неизвестно, как китайские пиктограммы попали в "страну восходящего солнца", но на данный момент общепринятая теория в научных кругах гласит, что первоначально китайское письмо привезли в Японию буддийские священнослужители корейского государства в 5 в. н. э. Эти рукописи были созданы на китайском языке, и для того, чтобы японцы могли их читать с помощью диакритических знаков с применением основ грамматики японского, была изобретена система камбун (漢文).

Китайская письменность и ее влияние

Китайская система письма имеет очень важное культурологическое значение, обусловленное ее широким распространением и высоким статусом. Разные диалекты, даже разнообразные языки пользовались китайскими знаками в качестве общей письменной системы. В средние века в Корее и Вьетнаме, а также на территории Японских островов китайские пиктограммы были единственной официальной письменной системой.

корейские, японские и китайские иероглифы

Благодаря независимости прочтения и написания китайских иероглифов, другим этносам относительно легко их употреблять. Например, в Японии, Корейском государстве и Вьетнаме не разговаривали на китайском, но исключительно пользовались китайской методикой написания иероглифов. Это сыграло значительную роль и дало возможность соединить в единую нацию большое число носителей диалектов, которые испытывали трудности в разговоре между собой. Безусловно, комфортным являлось деление всех пиктограмм на простые вэнь и сложные цзы 字.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.