Что значит "аривидерчи" и из какого языка оно к нам пришло?

В наш русский язык часто приходят самые разные заимствованные слова из других языков и вскоре становятся полноценными, самостоятельными словами. Каждый день мы можем употреблять множество неологизмов, ведь вокруг нас появляется все больше и больше новых вещей. А человек из прошлого наверняка бы не понял, о чем вы говорите. Вспомните, например, такие слова, как смартфон, компьютер, презентация или интерфейс. Конечно, большинство из них являются английскими словами, хотя раньше, например в эпоху Петра I, наблюдался огромный поток заимствованных слов из других языков: флот, компас, глобус, фляжка. Все это также было обусловлено появлениям множества новых, ранее невиданных русскому народу вещей, ведь Петр был именно тем, кто, как известно, "прорубил окно в Европу".

Все больше сленговых выражений

В статье мы разберем одно из таких популярных словечек, значение которого вы, возможно, не знали. Также выясним, что значит "аривидерчи", и перевод этого иностранного слова.

Заимствованные слова, сленг и жаргонизмы: хорошо ли это?

В наше время среди подростков и молодежи очень популярны различные сленговые выражения, жаргонизмы, словечки, которые могут не понять некоторые представители старшего поколения. Сленг - это вообще какие-то определенные слова, присущие одной категории людей. Есть свой сленг и в Интернете. Например, знаете ли вы такие слова, как "хайп", "зашквар", "бро" или "лол"? По мнению многих людей, как жаргонизмы, так и заимствованные слова обедняют наш русский язык. Многие известные личности говорили, что не стоит использовать в своей речи заимствование, ведь в русском языке в любом случае найдется слово, заменяющее его. Именно поэтому нужно избавляться от подобных жаргонизмов и слов-паразитов (вроде надоедливого слова "типа") в своей речи.

"Аривидерчи" с итальянского - "до свидания"

Из какого языка пришло слово "аривидерчи"?

Вот мы и подошли к значению этого заимствованного слова, о котором и пойдет речь в статье. Начнем с того, что оно заимствовано из итальянского языка и на нем пишется как Arrivederci, да и произносится абсолютно так же. Переводится на русский язык как "до свидания". Итальянцы вообще используют его и при встрече, и при прощании.

А что значит "аривидерчи" в русском языке?

А в нашем языке мы часто используем его, чтобы в шутку с кем-то попрощаться. На русский язык можно перевести как: "чао", "до встречи", "увидимся". Попрощавшись с человеком таким способом, вы как бы оставляете после себя некую двузначность и даже загадку. Иногда "аривидерчи" употребляется в шутливой форме, иногда - и вовсе наоборот. Можно сказать, это слово звучит немного обидно, если попрощаться, например, после какой-то неприятной ссоры или разногласия, тем самым задев собеседника.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.