Современный мир не зря называют интернациональным. В конце XIX века начался процесс, впоследствии названный глобализацией и идущий со все ускоряющимися темпами до наших дней. Он представлен множеством разнообразных явлений, главное из которых можно назвать «диалогом культур», а если проще – культурным обменом. И действительно, СМИ, более совершенный (по сравнению с XIX и более ранними веками) транспорт, устойчивые связи между нациями – все это делает неизбежным и необходимым постоянное сотрудничество во всех сферах жизни общества.
Особенности интернационального общества
С развитием телевидения и интернета все, что происходит в одном государстве, почти мгновенно становится известно всему миру. Именно это и стало основной причиной глобализации. Так называют процесс объединения всех стран мира в единое, общечеловеческое, сообщество. И в первую очередь это выражается в культурном обмене. Речь идет, разумеется, не только о появлении «интернациональных» языков и международных проектов, связанных с искусством (таких, например, как «Евровидение»). Слово «культура» здесь нужно понимать в более широком смысле: как все виды и результаты преобразовательной деятельности человека. Проще говоря, так можно назвать все то, что было создано людьми:
- предметы материального мира, от скульптур и храмов до компьютеров и мебели;
- все идеи и теории, сформированные человеческим разумом;
- экономические системы, финансовые институты и способы коммерческой деятельности;
- языки мира, как наиболее явное проявление «души» каждого конкретного народа;
- научные концепции;
- религии мира, также претерпевшие серьезное изменение в век глобализации;
- и конечно, все то, что напрямую относится к искусству: живопись, литературу, музыку.
Если посмотреть на проявления культуры современного мира, можно увидеть, что почти любое из них имеет некие «интернациональные» черты. Это может быть жанр, популярный во всех странах (например, авангардизм или стрит-арт), использование всемирно известных символов и архетипов и т. д. Исключение составляют разве что произведения народной культуры. Однако так было не всегда.
Культурный обмен: благо или вред?
Давно известно, что народы, выбравшие политику самоизоляции, развиваются гораздо медленнее, чем страны, поддерживающие тесные контакты с соседями. Это хорошо заметно на примерах средневекового Китая или Японии вплоть до конца XIX века. С одной стороны, эти страны имеют богатую собственную культуру, успешно сохраняют свои древние обычаи. С другой — многие историки отмечают, что такие государства неизбежно «закостеневают», а приверженность традициями постепенно сменяется застоем. Получается, что обмен культурными ценностями является основной развития любой цивилизации? Современные исследователи уверены, что это действительно так и есть. И примеров этому в истории мира существует немало.
Диалог культур в первобытном обществе
В глубокой древности каждое племя жило обособленной группой и контакты с «чужими» носили случайный (и, как правило, крайне агрессивный) характер. Столкновение с чужой культурой чаще всего происходило во время военных набегов. Любой пришелец априори считался врагом, и судьба его была печальна.
Ситуация начала меняться, когда от собирательства и охоты племена начали переходить сперва к кочевому скотоводству, а после – к земледелию. Появляющиеся излишки продуктов стали причиной зарождения торговли, а значит, и устойчивых связей между соседями. В последующие столетия именно купцы стали не только поставщиками необходимых продуктов, но и основными источниками информации о том, что происходит в иных землях.
Первые империи
Однако по-настоящему большое значение культурный обмен приобрел с появлением рабовладельческих цивилизаций. Древний Египет, Шумер, Китай, Греция – ни одно из этих государств невозможно представить без постоянных завоевательных походов. Вместе с рабами и боевыми трофеями захватчики привозили домой и осколки чужой культуры: материальные ценности, произведения искусства, обычаи и верования. В свою очередь, на завоеванных территориях нередко насаждалась чужая религия, появлялись новые традиции, нередко происходили изменения и в языках покоренных народов.
Связи между странами в Новое и Новейшее время
Развитие торговли и впоследствии великие географические открытия сделали обмен культурным опытом необходимостью и важным условием процветания народов. С Востока в Европу везли шелка, пряности, дорогое оружие. Из Америки – табак, кукурузу, картофель. А вместе с ними – новую моду, привычки, особенности повседневного быта.
На английских, голландских, французских картинах Нового Времени нередко можно увидеть представителей благородного сословия за курением трубки или кальяна, играющим в пришедшие из Персии шахматы или возлежащими в халате на турецкой оттоманке. Колонии (а значит, и постоянный вывоз из завоеванных стран материальных ценностей) стали залогом величия крупнейших империй второго тысячелетия. Похожая ситуация наблюдалась и в нашей стране: русские дворяне носили немецкое платье, разговаривали на французском языке и читали Байрона в оригинале. Умение обсудить последние веяния парижской моды или события на Лондонской бирже считалось важным признаком хорошего воспитания.
XX и XXI век резко изменили ситуацию. Ведь уже в конце XIX века появился телеграф, потом – телефон и радио. Времена, когда новости из Франции или Италии приходили в Россию с двух-трехнедельным опозданием, закончились. Теперь международный культурный обмен означал не просто заимствование отдельных привычек, слов или способов производства, но практически слияние всех развитых стран в пестрое, однако имеющее некие общие черты общемировое сообщество.
Диалог культур в XXI веке
Археологам будущего, которые будут вести раскопки современных мегаполисов, непросто будет понять, какому народу принадлежал тот или иной город. Автомобили из Японии и Германии, обувь из Китая, часы из Швейцарии… Продолжать этот список можно до бесконечности. В любой образованной семье на книжной полке шедевры русской классики стоят бок-о-бок с Диккенсом, Коэльо и Мураками, разносторонние знания служат показателем успешности и интеллигентности человека.
Важность и необходимость обмена культурным опытом между странами доказана давно и безоговорочно. По сути, такой «диалог» является залогом нормального существования и постоянного развития любого современного государства. Проявление его можно увидеть во всех сферах. Наиболее ярким примером культурного обмена служат:
- кинофестивали (например, Каннский, Берлинский), на которых представлены фильмы самых разных стран;
- различные международные премии (например, Нобелевская, Ласкеровская за достижения в медицине, азиатская премия Шао и т. д.).
- церемонии награждения в области кинематографа («Оскар», «Тэффи» и т. д.).
- международные спортивные мероприятия, на которые съезжаются болельщики со всего мира.
- знаменитые фестивали, такие, как Октоберфест, индийский праздник красок Холи, знаменитые бразильский карнавалы, мексиканский День мертвых и тому подобное.
И, конечно, нельзя забывать о том, что сюжеты мировой поп-культуры в наши дни, как правило, интернациональны. Даже экранизация классики или произведение по мифологическому сюжету нередко имеет элементы иных культур. Яркий пример – межавторский цикл «свободных продолжений» романов о Шерлоке Холмсе или фильмы кинокомпании «Марвел», в которых тесно перемешана американская культура, заимствования из скандинавского эпоса, отголоски восточных эзотерических практик и многое другое.
Диалог культур и Болонская система
Все острее встает вопрос интернационализации образования. В наши дни существует множество университетов, диплом которых дает человеку возможность быть принятым на работу не только в родной стране, но и за рубежом. Однако подобным высоким авторитетом обладают далеко не все учебные заведения. В России в наши дни похвастаться международным признанием могут лишь несколько вузов:
- Томский университет;
- СпбГУ;
- Технический университет имени Баумана;
- Томский политех;
- Новосибирский государственный университет;
- и, конечно, МГУ, знаменитая «Ломоносовка».
Лишь они дают по-настоящему качественное, отвечающее всем мировым стандартам образование. В этой сфере необходимость обмена культурным опытом составляет основу экономического сотрудничества между государствами. Кстати, именно в целях интернационализации образования Россия перешла на Болонскую двухуровневую систему.
Преемственность поколений
Когда говорят о культурном обмене, чаще всего вспоминают о международных мероприятиях, всемирно известных фестивалях или выставках художников. Большинство опрошенных легко назовут десяток-другой заграничных блокбастеров или романов иностранных авторов. И лишь единицы вспомнят о том, что составляет основу нашей собственной, порой почти забытой, культуры. Речь идет сейчас не только о былинах и народных сказках (по счастью, они сейчас достаточно известны благодаря мультфильмам о богатырях). Духовная культура – это еще и:
- язык – устойчивые выражения, диалектные слова, афоризмы;
- народные промыслы и ремесла (например, городецкая роспись, вологодское кружево, тканые пояса ручной работы, до сих плетущиеся в некоторых деревнях);
- загадки и пословицы;
- национальные танцы и песни;
- игры (лапту и салочки наверняка помнят почти все, а вот о правилах таких детских развлечений, как «чиж», «свайка», «горелки», «царь горы» и другие, осведомлены очень немногие).
Социологические опросы показывают, что молодежь нашей страны гораздо лучше знает сложносочиненные термины, пришедшие к нам с Запада, чем устаревшие русские слова. В чем-то, возможно, это и правильно – идти в ногу со временем всегда важно. Но тогда встает другой вопрос: не происходит ли постепенное замещение нашего языка чужим, если уже сейчас человеку проще сказать «мониторить» вместо «отслеживать», «уик-энд» вместо «выходной» и «пати» вместо «вечеринка»?
А ведь необходимость обмена культурным опытом между поколениями составляет основу развития любого народа. Общество, охотно перенимающее чужие традиции и ценности и забывшее свои — обречено на исчезновение. Не в физическом плане, разумеется, а в культурном. В социологии этот процесс называется «ассимиляцией» - поглощением одного народа другим. Стоит задуматься, не грозит ли нашей стране подобная судьба?