Многие читатели, особенно школьники, задаются вопросом: почему бессмертная поэма Гоголя "Мертвые души" написана в прозе, а не в стихах? Давайте разберемся в этом непростом вопросе и попытаемся взглянуть на произведение глазами самого автора.
История создания "Мертвых душ" как поэмы
История написания великой поэмы Гоголя "Мертвые души" началась еще в 1835 году, когда автор задумал произведение под рабочим названием “Живые картины”. Изначально Гоголь планировал написать трилогию, где каждая часть должна была отражать определенный этап в истории России.
В одном из писем Гоголь прямо заявляет о жанре своего произведения:
Я решился написать поэму под названием “Мертвые души”. В ней заключится вся Русь
Таким образом, уже на начальном этапе работы Гоголь видел свое детище как развернутую поэму, а не роман или повесть. Это подтверждается и в его переписке с друзьями на протяжении всех лет работы.
Жанровые особенности поэмы
Чтобы понять выбор Гоголя, давайте разберемся, что из себя представляет жанр поэмы. Согласно литературоведческому определению, поэма - это стихотворное или прозаическое произведение средней или большой формы с сочетанием повествования и лирического начала.
Отличительные черты жанра поэмы:
- Значительный объем
- Наличие сюжета
- Множество персонажей
- Лирические отступления и размышления автора
Как мы видим, эти характеристики в полной мере присущи “Мертвым душам” Гоголя. Поэма вобрала в себя “всю Русь” с ее масштабными просторами, обилием типажей и характеров. А лирические отступления органично вплетены в повествование.
Лирико-эпический характер поэмы "Мертвые души"
Почему поэма "Мертвые души"? Ярким примером лироэпического синтеза в произведении служит знаменитый фрагмент “Русь, куда ж несешься ты?”. Это риторическое обращение к Родине, полное тревоги и любви, стало поэтическим символом гоголевской поэмы.
Еще один известный лирический отрывок - “Русь, что бойкая необгонимая тройка” - также является ярким поэтическим образом, запечатлевшим дух времени.
Гоголь как бы “останавливает” сюжетное повествование, чтобы поделиться с читателем размышлениями о судьбе России, ее прошлом и будущем. Эти отступления придают особую глубину и масштабность произведению.
Русь, куда ж несешься ты, дай ответ? Не дает ответа.
В то же время погоня Чичикова за мертвыми душами сатирически обнажает пороки крепостнической России. Так сочетаются в поэме эпическое и лирическое начала.
Оценка жанра критиками
Почему поэма "Мертвые души"? Как отнеслись современники Гоголя к необычному жанровому определению его произведения? Большинство критиков поддержали авторский выбор и увидели в "Мертвых душах" черты именно поэмы, а не романа.
Так, Виссарион Белинский в своей статье 1842 года писал: "Поэма г. Гоголя прекрасна, потому что она вся соткана из поэзии". Он отмечал, что в произведении "нет ни одной строки прозаической".
Константин Аксаков сравнил "Мертвые души" с древним эпосом, подчеркивая размах и масштабность замысла. А Осип Сенковский назвал гоголевскую поэму "поэмой не в стихах", тем самым приравняв ее к классическим образцам жанра.
Трехчастная структура поэмы
Итак, почему поэма называется "мертвые души"? Изначально Гоголь задумывал "Мертвые души" как трилогию. Первая часть должна была стать "адом" по аналогии с "Божественной комедией" Данте, вторая - "чистилищем", а третья - "раем". Однако замысел остался незавершенным - Гоголь сжег рукопись второго тома незадолго до смерти.
Тем не менее даже в первой части прослеживается движение от относительно "положительных" героев в начале к все более "адским" персонажам по мере продвижения сюжета. Это Манилов, Коробочка, Ноздрев, Собакевич и в конце - Плюшкин, олицетворяющий финальную стадию духовного падения.
Так Гоголь реализует замысел спуска в бездну поэтапно, глава за главой, что вполне характерно для жанровой формы поэмы.
Языковые особенности
Язык гоголевской поэмы также во многом отличается от стандартного романного стиля. Здесь ощущаются отголоски народного творчества - пословицы, поговорки, фразеологизмы. Речь персонажей сближена с живой разговорной речью, что придает колорит.
Кроме того, в тексте множество риторических приемов, характерных для высокой поэзии, - метафоры, сравнения, литоты. Это еще одно подтверждение того, что перед нами поэма, выдержанная в особом лиро-эпическом ключе.
Влияние народного творчества
В языке и стиле "Мертвых душ" ощутимо сильное влияние устного народного творчества. Это проявляется, в частности, в обилии пословиц, поговорок, присказок, вставленных в речь персонажей.
Например, выражение Коробочки "не велика птица" или слова Собакевича "животина я животина". Такие речевые обороты придают колорит речи героев и сближают их с простым народом.
Реалистические детали
Еще одна важная черта поэтики Гоголя - внимание к реалистическим деталям, бытовым подробностям, которые создают эффект достоверности. Это описания интерьеров, костюмов, привычек персонажей вплоть до мельчайших деталей.
Такой прием тоже перекликается с традициями устного рассказа, где повествование "разбавлялось" конкретными бытовыми подробностями. У Гоголя этот принцип реализован в полной мере, что сближает его поэму с фольклором.
Пародийность и сатира
Хотя "Мертвые души" - произведение отнюдь не юмористическое, в нем присутствует и пародийное начало. Это проявляется главным образом в речевых характеристиках персонажей, в описании их привычек и повадок.
Через сниженные детали, гиперболу, иронию Гоголь добивается комического эффекта. Так сатирически обличаются пороки крепостнического быта.
Литературная традиция
Наконец, важно учитывать и тот факт, что сам Гоголь вырос на традициях художественного слова, воспринимая литературу как особый лиро-эпический сплав. В его сознании прозаическое и поэтическое начала были нераздельны.
Поэтому совершенно естественно, что и в своем главном произведении он реализовал именно такой синтетический подход, назвав его поэмой и подчинив законам высокой поэтики.