"Нехорошо зубам драться...": правда ли, что африканские пословицы похожи на наши

В июле 2023 г. в Санкт-Петербурге ожидается проведение форума "Россия - Африка", второго по счету. Он имеет экономическую и гуманитарную направленность. В интервью изданию "Газета.Ru" Юлия Суетина, филолог-африканист, рассказала о сходствах и различиях русских и африканских пословиц и поговорок.

Квинтэссенция народной мудрости

Юлия Суетина, которая изучает такой весьма распространенный в Западной Африке язык, как хауса, или чадский, рассказала, что многие русские пословицы с поговорками имеют африканские аналоги, показывающие сходство народной мудрости разных народов.

Как один из примеров она привела такую африканскую пословицу:

Умный дает курице воду даже в дождливый сезон.

Ее российским аналогом является известная пословица:

Готовь сани летом, а телегу - зимой.

Еще один пример африканской народной мудрости:

Не позволяйте гиене сторожить мясо.

А в России есть похожее по смыслу высказывание:

Пустили козла в огород, а волк в пастухи нанялся.

В Африке отмечают:

Как бы долго ни длилась ночь, все равно рассветет.

Русские в такой ситуации говорят:

Сколько веревочке ни виться, а конца не миновать.

Как видим, разными словами выражаются практически одни и те же мысли.

Юлия Суетина отмечает, что пословицам и поговоркам во всех культурах отводится важное место. При этом у разных народов они могут быть очень похожими друг на друга по смыслу.

Это связано с тем, что люди, вне зависимости от места их проживания, в продолжение жизни сталкиваются с аналогичными ситуациями и делают из них соответствующие выводы. А пословицы и поговорки выступают в качестве квинтэссенции человеческого опыта, который во многом схож у разных народов, только выражается он разными словами.

Стилистические особенности

Что касается стилистических отличий русских и африканских поговорок, то они, как правило, обусловлены природными особенностями континентов, непохожестью флоры и фауны. Но это не меняет их одинакового смысла.

Например, в Африке не могла появиться поговорка из приведенного выше примера о санях, которые готовят летом, и о телеге, о которой нужно позаботиться еще в зимний период. Потому что ни саней, ни снежной, морозной зимы в Африке нет. Тем не менее похожих ситуаций и одинаковых выводов из них все-таки немало.

Так, в России есть выражение:

Ехать в Тулу со своим самоваром.

А в Африке в аналогичной ситуации говорят:

Добавить коней в Борну.

Значение этой поговорки связано с тем, что в Средние века в государстве Борну существовал рынок лошадей, крупнейший в Западной Африке. И таких примеров можно привести много.

Другие примеры аналогичных поговорок

Среди них можно назвать следующие африканские и русские аналоги.

О правде:

Ложь может длиться год, правда доходит до нее за день.

Правда прямо идет, а с нею не разминешься.

О расторопности:

Те, кто первым доходит до реки, находят самую чистую воду.

Кто рано встает, тому Бог подает.

О безвинно виноватых:

Когда дерутся два слона, страдает трава.

Паны дерутся, у холопов чубы трещат.

О терпении:

Кто хочет дождя, тот должен смириться с грязью.

Любишь кататься, люби и саночки возить.

Помните, если будет буря, будет и радуга.

Терпение и труд все перетрут.

Река наполнена небольшими ручьями.

Курочка по зернышку клюет.

О предусмотрительности:

Мост ремонтируется только тогда, когда кто-то падает за борт.

Гром не грянет, мужик не перекрестится.

Если вы не заделаете дыры, вам придется восстанавливать стены.

Искру туши до пожара, беду отводи до удара.

О ценности внимания:

Если у вас много имущества, подарите часть его, если вы неимущи, подарите что-нибудь от всего сердца.

Не дорог подарок, дорого внимание.

О невежестве:

Вы не учите старую гориллу искать дорогу в лесу.

Яйца курицу не учат.

Об осторожности:

Тот, кого укусила змея, боится ящерицы.

Обжегшись на молоке, дует и на воду.

Удивительное сходство, не правда ли?

У русских Бог упоминается чаще

Эксперт сообщила, что в Африке поговорки и пословицы используются в быту гораздо чаще, чем в России. По мнению африканцев, нужно говорить красиво, поэтому народную мудрость нередко употребляют в прессе, в текстах и в заголовках.

Суетина также заметила, что в русских пословицах намного более частым является упоминание о Боге. В африканских поговорках упоминается Аллах. Именно Аллах, а не те божества, которым хаусанцы поклонялись раньше.

В России есть поговорка:

На Бога надейся, а сам не плошай.

Тогда как в Африке скажут:

Аллах сказал: "Иди, и я помогу тебе".

Но это довольно редкий случай. И это не значит, что поговорок, где не упоминались бы древние божества, никогда не было. Ведь и у русских до установления христианства, вероятно, существовали пословицы, где фигурировал Перун. Но тогда их не записывали, и они до нас не дошли.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

А вы знаете пословицы и поговорки других народов, похожие на русские?
Комментариев 1
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
-1
если будеш дратца - я буду кусатца >:-(
Копировать ссылку
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.