Семья русского писателя-лирика Ивана Бунина принадлежала к древнему дворянскому роду. Однако назвать автора романа "Жизнь Арсеньева" изначально было решено именем совсем не голубых кровей. И о чем только думали родители мальчика, когда передавали того в руки священнику? Поп уже было занес малыша над купелью, как на таинство явилась взъерошенная нянька.
Женщина запричитала: "Нашего соседского плотника-пропойцу Филиппом кличут. А вы барчука так хотите назвать!" Тогда родители Бунина словно прозрели. И впопыхах дали ему самое распространенное имя, которое носил каждый второй мужчина вне зависимости от сословия.
"Гнусная буква"
Когда писатель стал взрослым, он с умилением вспоминал тот поступок няньки. Спасла его от участи пропойцы. А если кроме шуток, то будь Бунин Филиппом, вряд ли бы он когда-нибудь отважился печататься. Буква "ф" с тех пор вызывала у нашего героя большую неприязнь. Писатель называл ее гнусной и признавался, что никогда не мог нормально выводить "ф" на письме.
Да и потом, разве можно отнести к лиризму то, что составляет половину восклицания "фи"? Поэтому в произведениях Бунина вы не встретите ни одного героя, который бы имел в своем имени эту букву. Да и в целом в текстах лирика неблагородная "ф" встречается нечасто.
От автора
Признаюсь, что в детстве я тоже сильно страдала, когда слышала свою фамилию – Фомина. Хоть была я совсем не голубых кровей. Мне всегда было неуютно и неловко слышать ее в сочетании со звучным иностранным именем Инга. И когда я вышла замуж, то облегченно выдохнула. Да и выводить на письме "ф" для меня тоже было каторгой.
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание