Непростительная речевая ошибка, которую допустила Надя в "Иронии судьбы"

Какой советский человек не видел фильм "Ирония судьбы, или С легким паром!", который в преддверии Нового года по старой доброй традиции обязательно крутят по телевизору? А замечали ли вы грубую речевую ошибку, допущенную Надей, которая, между прочим, по сюжету является преподавателем русского языка? Лично мне она каждый раз режет слух.

Ошибка Нади

Вслушивались ли вы в то, что говорит Надя Шевелева в ходе беседы со своим женихом Ипполитом? Она, учитель русского языка, со спокойной душой произносит:

Мое платье! Я забыла одеть праздничное платье!

Неужели она не знает, что допускает грубейшую речевую ошибку? Ведь все мы помним еще со школьных лет мнемоническое правило, которое гласит, что одевать можно только Надежду, а надевать - одежду. И никаких исключений оно не терпит. Кому как не ей, учительнице русского языка и литературы, знать, что в данном случае следует говорить "надеть", а не "одеть".

Но как в сценарии культового советского фильма могла быть допущена такая заметная оплошность?

Дело не в сценарии. Оказывается, ошибку допустил не сценарист, а Валентина Талызина, которая озвучивала актрису Барбару Брыльску. Видимо, процесс озвучки происходил второпях, а исправлять что-то потом уже попросту не было времени. Так и оставили все в надежде, что никто ничего не заметит.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

А вы замечали эту оговорку в фильме ?
Комментариев 12
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
3
Видимо, весь фильм снимали второпях. Одна ошибка в названии чего стоит. «Совершенно нетипичная история, которая могла произойти только и исКЮчительно в новогоднюю ночь.»
Копировать ссылку
-2
Расстрелят!
Копировать ссылку
0
Запретить этот фильм и точка.
Копировать ссылку
3
Господи! Я столько безграмотных учительниц русского языка видела!
Копировать ссылку
3
Зануда!
Копировать ссылку
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.