1824 год для России был достаточно напряженным. Осложняются отношения с Грузией, Кавказ никак не хочет переходить в статус «мирного». В ноябре Петербург находится в плену стихии – одного из сильнейших в 19 веке наводнения, унесшего человеческие жизни и больно ударившего по самым бедным слоям населения. В разных концах империи вспыхивают очаги народного волнения. Южное и Северное декабристские общества активизируют свою деятельность, подготавливая восстание. Философская и политическая жизнь бьет ключом, страна бурлит, как бурное море. И неслучайно именно в 1824 году публика знакомится с потрясающим произведением, которому суждено было не просто пережить своего создателя, но и обрести бессмертие. Речь идет о комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума».
Несколько слов об истории создания
Автор работал над текстом около двух лет, с 1822 по 1824 годы. Когда Грибоедов попытался комедию напечатать, цензурой был наложен на произведение однозначный и безоговорочный запрет. Свет увидели всего несколько фрагментов, и то с большими купюрами. Однако комедия моментально разошлась по Петербургу в списках и шагнула далеко за пределы столицы. Текст выучивался наизусть, популярность «Горя от ума» росла день ото дня. Препятствовать этому не могли никакие препоны самодержавия. Одно из главных объяснений феномена массовой известности и любви читателей к комедии – язык и стиль ее. Буквально сразу произведение разошлось на цитаты. Недаром в дневниках Пушкина есть запись о том, что половина текста войдет в пословицы. Он оказался прав. Афоризмы из «Горе от ума» не только стали неотъемлемой частью речи образованных слоев общества того времени, но и по сию пору помогают нам выражать свои мысли ярко, сочно, точно и образно.
Классификация афоризмов
С какой целью автор так часто прибегает к крылатым выражениям? Откуда черпает языковые средства для их образования? Афоризмы из «Горе от ума» выполняют в произведении несколько функций. Во-первых, они необходимы Грибоедову для индивидуализации речи героев. И в самом деле, каждый персонаж комедии говорит собственным языком, и реплики Фамусова так же отличаются от слов Чацкого, как Молчалина от Скалозуба. Во-вторых, афоризмы из «Горе от ума» требуются Грибоедову, чтобы дать меткую оценку, точную характеристику персонажам комедии. Благодаря их выразительности и емкости автор несколькими словами выявляет сущность образа, тогда как обычной речью ему бы потребовалось сказать ни одно предложение. В-третьих, афоризмы из «Горе от ума» позволяют дать эмоционально-образную оценку событиям, о которых в комедии упоминается. И, наконец, это замечательный способ через изобразительно-выразительные средства языка показать свое отношение к чему-то или кому-либо.
Истоки афоризмов комедии
По внешнему оформлению афоризмы из «Горя от ума» напоминают пословицы и поговорки. Близки они произведениям устного народного творчества и по внутренней структуре, по моделям построения. Лингвисты, исследовавшие язык комедии, давно обратили внимание на этот факт. Грибоедов, резко критиковавший засилие иностранного в дворянской культуре, активно боролся за то, чтобы исконная культура и русский язык выдвинулись на первое место. Афоризмы из «Горя от ума» доказывают, что драматург не только замечательно знал фольклор, но и видел в нем бесценный источник языковой яркости и выразительности. К тому же, содержание пословиц и поговорок знакомо всем носителям языка независимо от происхождения и социальной ступени. Значение их понятно и дворянину, и мещанину, и купцу, и крестьянину. Таким образом, писатель облек глубокие философские идеи в афористичные формы, сделал их близкими и доступными своим читателям из самых разных слоев общества.
Обращаясь к тексту: действие 1, явление 2
Давайте попробуем вспомнить некоторые афоризмы из «Горе от ума» по действиям, проанализировав их. В 1 действии 2 явлении Лиза, служанка и наперсница Софьи, произносит фразу, которую мы и сейчас частенько вспоминаем в подходящей ситуации. Это выражение о том, чтобы барские гнев и любовь одинаково опасны и пусть лучше минуют, чем оказываются излитыми на нас. "Почему так?" - спросите вы. Про гнев все ясно, а чем опасны и плохи «чувства добрые»? Вспомним Фамусова: на людях, особенно при дочери, он ханжески восхваляет свои добродетели и «монашескую скромность». А с подчиненными ведет себя как истинный крепостник: жестко распекает Молчалина, ругает, на чем свет стоит, Петрушку. И уж кому-кому, а Лизе хорошо известна переменчивость барского настроения. Потому боком ей вылезут и ласка Фамусова, и его недовольства. Применительно же к нынешнему времени можем сказать, что соответствует афоризм любой ситуации, когда начальник злоупотребляет своим служебным положением. Подчиненные, как правило, оказываются крайними и страдают.Обращаясь к тексту: действие 1, явление 4
Знаете, какую особенность привнес в произведение Грибоедов? «Горе от ума», афоризмы из которого мы разбираем, могут вступать в синонимические и антонимические языковые отношения. Лиза называет Фамусова «баловником» и «ветреником». А он в 4 явлении говорит Софье о себе совершенно обратное: «Не надобно иного образца», когда есть он сам, Фамусов, – достойный пример для подражания. В этом явлении герою принадлежит еще одна реплика, которая раскрывает его как ярого ненавистника иностранщины и тех псевдокультурных веяний, которые диктует мода. Фамусов – представитель старинной барской Москвы, степенно живущей по законам минувшего века. Ему дорого все патриархальное, берущее начало от феодальных отношений, законов крепостничества. Губителями «карманов и сердец» называет он не только продавцов в модных магазинах на Кузнецком, но и издателей книг, газет и журналов, вообще всех, кто связаны с заграницей. Возмущаясь против «чепцов и лент», «авторов и муз», Павел Афанасьевич как кровного врага ненавидит все новое, что так или иначе может поколебать привычный ему и кажущийся незыблемым образ жизни. Если выписать собранные по всему тексту афоризмы Грибоедова («Горе от ума»), которые произносятся от лица Фамусова, можно заметить, насколько ретроградно и далеко от общественного прогресса мировоззрение героя. Однако признаемся, что многие его постулаты не лишены разумности! А высказывания по поводу подражания русских дворян всему иностранному вполне применимы и к нашему времени!
Обращаясь к тексту: действие 1, явление 6
В 1 действии, 6 явлении на сцене появляется главный герой произведения – Александр Андреевич Чацкий. Афоризмы комедии «Горе от ума», вложенные в его уста, и ассоциируются с пословицами и поговорками. Знаменитое замечание про «дым Отечества» синонимично поговорке о том, что как бы ни было хорошо всюду, дома все же лучше. Не менее точно и другое высказывание, построенное на основе пословицы: "лучше там, где нас нет". Или вот это замечание: «в ком не сыщешь пятен». Можно сразу вспомнить поговорку о том, что имеются они даже на солнце. Или же библейское изречение Иисуса о том, что в него может бросить камень всякий, кто безгрешен сам.
Характеристика и самохарактеристика
Как уже отмечалось, афоризмы из «Горе от ума» Грибоедова являются великолепным средством авторской характеристики героев и выступают в то же время средством их самораскрытия. О чем говорит знаменитое «служить бы рад» Чацкого? О том, что он готов отдать на пользу делу свои ум и знания, таланты и силы. Но именно делу готов он служить, а не выслуживаться перед кем-то, как это было принято в 19 веке и чем грешат многие уже в веке нашем, 21-м. Карьеризм, чинопоклонство и, в противовес им, добросовестность и ответственный подход к тому, чем занимаешься, были во времена Грибоедова и сплошь и рядом встречаются сейчас.
Внутренний конфликт
Интересен еще один афоризм Чацкого про дома, которые новы, и предрассудки, что остались прежними. Действительно передовым человеком, намного опередившим свое время, предстает он в монологах, где критикуется крепостное право, на чистую воду выводятся «Отечества отцы», развращенность, преступность и жестокость крепостнической системы. Обличению подвергаются быт и нравы московского барства, начиная от языка, представляющего собой чудовищную смесь «французского с нижегородским», и заканчивая гонениями на образование, просвещение, свободу. И когда Фамусов в ужасе называет героя карбонарием, не признающим властей и проповедующим вольность, мы понимаем: это самая верная и важная Грибоедову характеристика близкого ему по духу героя и самораскрытие Фамусова с его беспредельной косностью и консерватизмом.
Классицизм, романтизм, реализм
Комедия Грибоедова органично сочетает все три литературных направления. Язык произведения – наглядный тому пример. Комедия считалась жанром низким, и писать ее надлежало на языке простонародья, т. е. разговорном. Драматург в известной мере использовал это, добиваясь эффекта живой разговорной речи. И в его афоризмах немало диалектизмов, просторечий. Однако его герои принадлежат московскому дворянству, т. е. достаточно образованным слоям общества. Отсюда максимальная близость языка персонажей русскому литературному языку. Тут редко встречаются иностранные заимствования или архаизмы, слова из старославянского языка. Касается это и афоризмов. Каждый из них прост и понятен и украшает комедию подобно драгоценному камню.